يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Ó, þú sem átt hátign og örlæti,
Ó, þú sem átt hátign og örlæti,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Ó, þú sem átt hátign og örlæti,
Leyfðu okkur að deyja í trú íslams
يَا مَنْ دَنَا وَتَدَلَّى
وَطَابَ ذَاتًا وَأَهْلاً
Ó, þú sem komst nær og steigst upp,
Og varðst hreinn í eðli og fjölskyldu,
رَقَيْتَ لِلْأَوْجِ الْأَعْلَى
فِي رِحْلَةٍ لَا تُضَاهَى
Þú steigst til hæstu hæða,
Í ferð sem er óviðjafnanleg
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Ó, þú sem átt hátign og örlæti,
Ó, þú sem átt hátign og örlæti,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Ó, þú sem átt hátign og örlæti,
Leyfðu okkur að deyja í trú íslams
الصَّدْرُ شُقَّ اكْتِمَالاً
وَزِدْتَ عِلْمًا وَحَالاً
Brjóst þitt var opnað í fullkomnun,
Og þú varst aukinn í þekkingu og andlegu ástandi,
وَصِرْتَ حَقًّا مِثَالاً
يَاسِينُ أَنْتَ وَطٰهٰ
Þú varðst sannarlega fyrirmynd,
Þú ert Yāsīn og Ṭāhā
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Ó, þú sem átt hátign og örlæti,
Ó, þú sem átt hátign og örlæti,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Ó, þú sem átt hátign og örlæti,
Leyfðu okkur að deyja í trú íslams
لَكَ الْبُرَاقُ تَأَدَّب
لَمَّا رَآكَ الْمُحَبَّب
Fyrir þig sýndi Al-Buraq lotningu,
Þegar það sá þig, hinn ástkæra,
طَأْطَأْ إِلَيْكَ تَقَرَّب
بِنُورِكَ اللهُ بَاهَى
Það beygði höfuðið, nálgaðist þig,
Með ljósi þínu birti Guð dýrð sína
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Ó, þú sem átt hátign og örlæti,
Ó, þú sem átt hátign og örlæti,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Ó, þú sem átt hátign og örlæti,
Leyfðu okkur að deyja í trú íslams
يَا مَنْ وُهِبْتَ الْمَثَانِي
وَبَابَ فَتْحِ الْمَعَانِي
Ó þú sem varst veittur Sjö endurteknu versin (al-Fātiḥah)
Og lykillinn að dyrum merkinganna,
رَقَيْتَ فَوْقَ الْعَنَانِ
طَرَقْتَ بَابَ سَمَاهَا
Þú steigst upp yfir himnana,
Og bankaðir á hlið þeirra
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Ó, þú sem átt hátign og örlæti,
Ó, þú sem átt hátign og örlæti,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Ó, þú sem átt hátign og örlæti,
Leyfðu okkur að deyja í trú íslams
صَلَّيْتَ بِالْأَنْبِيَاءِ
فِي مَقْدِسِ الْأَصْفِيَاءِ
Þú leiddir spámennina í bæn,
Í helgidómi hinna hreinu,
وَطِرْتَ نَحْوَ السَّمَاءِ
وَالنَّفْسُ تَرْجُو مُنَاهَا
Síðan svifstu til himnanna,
Meðan sálin þráði löngun sína
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Ó, þú sem átt hátign og örlæti,
Ó, þú sem átt hátign og örlæti,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Ó, þú sem átt hátign og örlæti,
Leyfðu okkur að deyja í trú íslams
لَقِيتَ أَهْلَ الرِّسَالَة
أَهْلَ الْهُدَى وَالدَّلَالَة
Þú hittir Fólk skilaboðanna (spámennina),
Fólk leiðsagnar og merkingar,
وَأَنْتَ فِي الْكَوْنِ هَالَة
تَعْلُو نَدَىً فِي عُلَاهَا
Og þú sjálfur varst geislabaugur,
Rísandi í örlæti og dýrð
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Ó, þú sem átt hátign og örlæti,
Ó, þú sem átt hátign og örlæti,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Ó, þú sem átt hátign og örlæti,
Leyfðu okkur að deyja í trú íslams
أُعْطِيتَ خَمْسِينَ فَرْضًا
وَخُفِّفَتْ لَكَ إِرْضًا
Þú varst fyrst gefinn fimmtíu bænir,
Síðan var þér veitt léttir til að gleðja þig
خَمْسًا وُجُوبًا وَإِمْضًا
وَيُسْتَجَابُ دُعَاهَا
Fimm urðu eftir sem skylda og skipun,
Og bænir þeirra eru svaraðar
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Ó, þú sem átt hátign og örlæti,
Ó, þú sem átt hátign og örlæti,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Ó, þú sem átt hátign og örlæti,
Leyfðu okkur að deyja í trú íslams
وَالْخَتْمُ صَلَّ وَسَلَّمْ
مَوْلَايَ مَا الطَّيْرُ حَوَّمْ
Og í lokin, megi blessun og friður
Fyrir meistara mínum - svo lengi sem fuglar tíst
عَلَى النَّبِيِّ الْمُكَرَّم
مَا عَاشِقٌ فِيهِ تَاهَا
Yfir hinum göfuga spámanni,
Svo lengi sem elskandi er heillaður af honum
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Ó, þú sem átt hátign og örlæti,
Ó, þú sem átt hátign og örlæti,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Ó, þú sem átt hátign og örlæti,
Leyfðu okkur að deyja í trú íslams
وَالصَّحْبِ وَالْآلِ سَادَة
فِي الْخَيْرِ لِلنَّاسِ قَادَة
Og yfir félögunum og fjölskyldunni, höfðingjum,
Leiðtogar mannkyns í góðu,
وَأَهْلِ سِرِّ الْعِبَادَة
حَيَاتُهُمْ مَا كَمَاهَا
Og yfir fólki andlegra leyndarmála og hollustu,
Líf þeirra er óviðjafnanlegt.