رَسُولَ إِلَهِ الْعَالَمِينَ تَعَالَى
Sendiboði Drottins heimsanna, hins háleita
Is
رَسُولَ إِلَــهِ الْعَالَمِيـــــنَ تَعَالَـى
خَدِيمُكَ نَادَى يَا رَسُولُ تَعَـــالاَ
Ó, sendiboði Drottins heimsins, Hins Hæsta
þjónn þinn hefur kallað: Ó, sendiboði, kom þú nær!
خَدِيمُكَ نَادَى يَا رَسُولُ فَلاَ أُرَى
فَقِيرًا إِلَى غَيْــرِ الْإِلَـــهِ تَعَالَــى
Þjónn þinn hefur kallað, ó sendiboði, svo lát mig eigi virðast
snauðan eða þurfan neins nema Guðs, Hins Háttupphafna
خَدِيمٌ بِأَقْصَى الْغَرْبِ يَدْعُو مُحَمَّــدًا
وَلَيْسَ يَرَى غَيْرَ الْرَّسُـــولِ ثِمَـالاَ
Þjónn í hinu fjarlægasta vestri ákallar Múhameð
og sér engan annan en sendiboðann sem athvarf sitt
خَدِيمٌ ثَـوَى بِالْبَابِ وَهْــــوَ مُؤَمِّــلٌ
إِيَابًا كَرِيمًــــا وَهْـوَ جَيْــرِ أَطَــالاَ
Þjónn sem dvalið hefur við dyrnar, fullur vonar
um göfugar viðtökur, þótt bið hans hafi dregist á langinn
تَصَاغَرَ عِنْدِي غَيْرُ أَحْمَــدَ إِنَّنِــي
أُرَجِّي مِنَ الْهَــادِي الْعِبَــادِ مَنَـالاَ
Allir aðrir en Ahmad hafa smækkað í augum mínum, því sannlega
vænti ég mikillar gæfu frá Vegvísi allra þjóna
كَرِيمَ الْسَّجَايَا وَاسِعَ الْجُودِ مَا تَرَى
لِضَيْـــــفِ كَرِيــمٍ قَــدْ أَجَادَ مَقَــالاَ
Ó, þú göfugi að lyndi og örláti, hvað sérð þú
fyrir gest hins Náðuga, sem flutt hefur bæn sína svo vel
فَهَبْهُ عَلَى مِقْدَارِ كَفِّــكَ مُصْطَفَى الْ
بَرَايَــا عَطَاءً لاَ يَخَــافُ زَوَالاَ
Veit honum, af örlæti handar þinnar, ó, Hinn Útvaldi
sköpunarinnar, gjöf sem aldrei tekur enda
فَفِي كُلِّ حَيٍّ قَدْ خَبَطْتَ بِنِعْمَــةٍ
وَإِنِّي كَشأْسٍ قَــدْ أَرُومُ نَــوَالاَ
Því í sérhverri lifandi veru hefur þú blessun lagt
og ég, líkt og auðmjúkur biðill, þrái gæsku þína
عَلَيْكَ صَـــلاَةُ اللّٰهِ ثُــمَّ سَلاَمُــهُ
وَتَشْمَلُ أَصْحَابَ الْنَّبِـــيِّ وَآلاَ
Yfir þér séu bænir Guðs og friður Hans
er nái til förunauta spámannsins og ættar hans