أَقْبَلَ السَّاقِي عَلَيْنَا
Sá sem hellir hefur nálgast okkur
Is
الله الله الله الله الله الله يا مولانا
الله الله الله الله الله الله يا مولانا
Allāh, Allāh, Allāh, Allāh, Allāh, Allāh — Ó meistari okkar!
Allāh, Allāh, Allāh, Allāh, Allāh, Allāh — Ó meistari okkar!
رُفِعَتْ أَسْتَارُ البَيْنِ وَبَدَتْ أَنْوَارُ العَيْنِ
تَنْجَلِي مِنْ غَيْرِ أَيْنِ فَاشْهَدُوهَا يَا صُوفِيَّةْ
Fortjöldin milli hafa verið lyft, og ljós einingarinnar hafa birst
Afhjúpuð án nokkurs staðar, svo sjáðu þau, ó Sufar!
أَنَا مِرْآةُ حَبِيْبِي فِي هَوَاهُ رُوحِي طِيْبِي
عَنْ سِوَاهُ نَفْسِي غِيْبِي وَاطْرَحِي الأَشْيَا الرَّدِيَّةْ
Ég er spegill elskhuga míns, í ást hans, ó andi minn, dafnaðu vel
Frá öðru en honum, ó sjálf, vertu fjarverandi, og kastaðu frá þér öllu illu.
مُذْ بَدَا فِي ذِي المَشَاهِدْ صِرْتُ رَاكِعًا وَسَاجِدْ
شَاكِرًا لَهُ وَحَامِد إِذْ طَوَانِي فِي الهُوِيَّةْ
Síðan hann hefur birst á þessum sýnistaðum, hef ég verið að beygja mig og krjúpa
Þakka honum og lofa, því hann hefur umfaðmað mig í sjálfsmynd.
يَا هَنَائِي فِي لِقَائِي يَا بَقَائِي فِي فَنَائِي
يَا ضِيَائِي فِي سَمَائِي يَا حَيَاتِي الأَبَدِيَّةْ
Ó dásamlegheit fundar míns, ó tilvist mín í tortímingu minni
Ó ljós himinhvolfs míns, ó líf mitt að eilífu.
أَقْبَلَ السَّاقِي عَلَيْنَا قَدَّمَ الكَأْسَ إِلَيْنَا
فَاحْتَسَيْنَا وَارتَوَيْنَا مِنْ كُؤُوسِ الهَاشِمِيَّةْ
Skálameistarinn hefur nálgast okkur, og fært okkur bikarinn.
Við höfum sopið og drukkið okkur fulla, úr bikurum al-Hashimi.