وَنَا دَاخِلْ عَالَأعْتَابُ وَعَلَى القُبَّةِ الخَضْرَا
Þegar ég geng inn um þröskuldana og undir græna hvelfinguna
وَنَا دَاخِلْ عَالَأعْتَابُ وَعَلَى القُبَّةِ الخَضْرَا
Og ég geng inn á þröskuldana og undir græna hvelfinguna
نَظْرَةْ نَظْرَةْ يَاسِيدِي كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
Eitt augnatillit, eitt augnatillit, ó herra minn, fyrir sakir Ali og Zahra
بَاللّه نَظْرَةْ يَا جَدَّاهْ كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
Við Guð, eitt augnatillit, ó afi, fyrir sakir Ali og Zahra
وَنَا لَمْدَحْ مُحْمَّدْ وَابُو بَكِرِ الصِدِّيقِ
Og ég lofa Múhameð og Abu Bakr hinn sanna
بِاللَّه نَظْرَةْ يَا سِيدِي يَا صَاحِبَ التَحْقِيقِ
Við Guð, eitt augnatillit, ó herra minn, ó sá sem hefur skilning
وَنَا دَاخِلْ عَالَأعْتَابُ وَعَلَى القُبَّةِ الخَضْرَا
Og ég geng inn á þröskuldana og undir græna hvelfinguna
نَظْرَةْ نَظْرَةْ يَاسِيدِي كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
Eitt augnatillit, eitt augnatillit, ó herra minn, fyrir sakir Ali og Zahra
بَاللّه نَظْرَةْ يَا جَدَّاهْ كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
Við Guð, eitt augnatillit, ó afi, fyrir sakir Ali og Zahra
وَنَا لَمْدَحْ مُحَمَّدْ وَعُمَرْ يَا ابْنَ الخَطَّابِ
Og ég lofa Múhameð og Umar ibn al-Khattab
بِاللّه نَظْرَةْ يَا سِيدِي يَا مُلْهَمْ لِلْصَوَابِ
Við Guð, eitt augnatillit, ó herra minn, ó innblásinn með réttlæti
وَنَا دَاخِلْ عَالَأعْتَابُ وَعَلَى القُبَّةِ الخَضْرَا
Og ég geng inn á þröskuldana og undir græna hvelfinguna
نَظْرَةْ نَظْرَةْ يَاسِيدِي كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
Eitt augnatillit, eitt augnatillit, ó herra minn, fyrir sakir Ali og Zahra
بَاللّه نَظْرَةْ يَا جَدَّاهْ كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
Við Guð, eitt augnatillit, ó afi, fyrir sakir Ali og Zahra
وَنَا لَمْدَحْ مُحَمَّدْ وَعُثْمَانِ ابْنَ العَفَّانِ
Og ég lofa Múhameð og Uthman ibn Affan
بِاللّه نَظْرَةْ يَا سِيدِي يَا جَامِعَ القُرْآنِ
Við Guð, eitt augnatillit, ó herra minn, ó safnari Kóransins
وَنَا دَاخِلْ عَالَأعْتَابُ وَعَلَى القُبَّةِ الخَضْرَا
Og ég geng inn á þröskuldana og undir græna hvelfinguna
نَظْرَةْ نَظْرَةْ يَاسِيدِي كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
Eitt augnatillit, eitt augnatillit, ó herra minn, fyrir sakir Ali og Zahra
بَاللّه نَظْرَةْ يَا جَدَّاهْ كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
Við Guð, eitt augnatillit, ó afi, fyrir sakir Ali og Zahra
وَنَا لَمْدَحْ مُحَمَّدْ وَعَلِي يَا قُرِّةْ عَيْنِي
Og ég lofa Múhameð og Ali, ó gleði augna minna
بِاللّه نَظْرَةْ يَا سِيدِي يَا وَالِدَ السَّبْطَيْنِ
Við Guð, eitt augnatillit, ó herra minn, ó faðir tveggja barnabarna