بَادِرْ لَقَدْ فَاتَتْكَ الْغَنَائِمْ
Hraðaðu þér! Herfangið hefur farið fram hjá þér.
Is
بَادِرْ لَقَدْ فَاتَتْكَ الْغَنَائِمْ
تَقَاسَمُوهَا وَأَنْتَ نَائِمْ
Flýttu þér, því herfangið hefur gengið þér úr greipum
Þeir skiptu því sín á milli á meðan þú svafst vært
وَلَوْ رَأَيْتَ الَّذِينَ فَازُوا
نُحْتَ كَمَا نَاحَتِ الْحَمَائِمْ
Ef þú hefðir séð þá sem hlutu sigurinn
Myndir þú kveina líkt og dúfurnar kveina
إِنْ رُمْتَ أَلَّا تَكُونَ نَادِمْ
قُمْ لِحَبِيبِ الْقُلُوبِ لَازِمْ
Ef þú óskar þess að þurfa aldrei að iðrast
Rís upp og haltu þér fast við ástvin hjartnanna
وَلَازِمِ الْبَابَ يَا مُعْنَّى
إِنَّ الْسَّعِيدَ الَّذِي يُلَازِمْ
Haltu þér við dyrnar, ó mædda sál
Því sá er sannarlega sæll sem þar þraukar
مَنْ لَازِمَ الْبَابَ نَالَ قُرْبا
وَفَازَ بِالْأَجْرِ وَالْغَنَائِمْ
Sá sem dvelur við dyrnar hlýtur nálægð
Og hlýtur æðstu launin og herfangið
وَلَا تَنَمْ سَاعَةَ الْتَّجَلِّي
فَلَيْسَ يَحْظَى بِالْأَجْرِ نَائِمْ
Sofðu eigi á stundu dýrðarbirtingarinnar
Því sá sem sefur fær aldrei notið launanna
قَدْ جَرَحَتْ قَلْبِيَ الْخَطَايَا
وَلَسْتُ أَلْقَى لَهَا مَرَاهِمْ
Syndir hafa sært hjarta mitt djúpt
Og ég finn enga lækningu fyrir því
سِوَى الْرِّضَا مِنْكَ يَا إِلَهِي
يَا وَاسِعَ الْجُودِ وَالْمَكَارِمْ
Nema velþóknun þína, ó Drottinn minn
Ó þú sem gæddur ert takmarkalausu örlæti og mikilli náð
وَقَدْ تَوَسَّلْنَا يَا إِلَهِي
بِسَيِّدِ الْعَرَبِ وَالْأَعَاجِمْ
Við höfum leitað nálægðar við þig, ó Drottinn minn
Fyrir tilstilli herra Araba og annarra þjóða
نَبِيِّنَا الْمُصْطَفَى الْتِّهَامِي
مَنْ جَاءَ لِلْأَنْبِيَاءِ خَاتَمْ
Spámanns okkar, hins útvalda Tihamí
Þess sem kom sem innsigli spámannanna