قُلْتُ لَمَّا غَابَ عَنِّي
Diceva io quando ille dispareva de me
Ia
Ia
قُلْتُ لَمَّا غَابَ عَنِّي
نُورُ مَرَاكَ الْمَصُون
Io diceva, quando le luce de tu beltate preservate
se perdeva e se occultava de me
شَفَّنِي وَاللَّهِ سُقْمٌ
فِيهِ قَدْ ذُقْتُ الْمَنُونَ
"Per Allah, un affliction me ha consumite
in le qual io ha gustate le morte mesme"
وَعُيُونِي مِنْ نَحِيبٍ
جَارِيَاتٌ كَالْعُيُون
Mi oculos, per un lamentation acerbe
abunda como fontes currente
وَجُفُونِي مَا كَفَاهَا
مَا جَرَى حَتَّى جَفُون
E mi palpebras non se contentava de omne lacrimas
usque illos mesme se desiccava
هَامَ قَلْبِي زَادَ وَجْدِي
فَمَتَى وَصْلَكْ يَكُونُ
Mi corde erra in amor, mi ardore cresce
alora quando essera nostre reunion?
غَابَ عَنْ عَيْنِي ضِيَاهَا
يَا قَمَرَ دَارِي الْعُيُون
Le luce ha disparite de mi vista
O Luna belle, conforta iste oculos