إِنْ جَبَرْتُــمْ كَسْــرَ قَـلْـبِي
Si Vos Repara Mi Cordia Fracta
Ia
Ia
إِنْ جَبَرْتُــمْ كَسْــرَ قَـلْـبِي
أَنتُــمُ أَهْــلُ الزِّمَامْ
Si vos reparava mi corde frangite,
Vos es le detentores del frenos e commanda
أَوْ وَصَلتُمْ يَا حَبَايِبْ
هَكَذَا شَأْنُ الْكِرَامْ
E si vos arriva, oh amate,
Tal es le modo del nobile
قَالَتْ أَقْمَارُ الدَّيَاجِي
قُلْ لِأَرْبَابِ الْغَرَامْ
Le lunas que luce per noctes tenebrose ha dicite:
“Dice al maestres del amor appassionate
كُلُّ مَـنْ يَعْـشَقْ مُـحَـمَّدْ
فِي أَمَانٍ وَسَـلَامْ
Quicunque adora Muhammad,
Es in securitate e pace.”
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ دَمْعِي
كَادَ أَنْ يَلْتَقِيَانْ
Le duo mares de mi lacrimas ha surgite,
Quasi se incontrante in lor fluxo
بَيْنَ سَمْعِي وَفُؤَادِي
بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانْ
Inter mi audito e mi corde,
Es un barriera que non transgrede
وَحَبِيبِي وَجَنَتَاهُ
وَرَدَتَانِ كَالدِّهَّانْ
E mi Amato, su duo genas
Es duo rosas, como tinctura rubie
وَدُمُوعُ الْعَيْنِ تَجْرِي
مِثْلَ هَطَالِ الْغَمَامْ
E le lacrimas que flue de mi oculos,
Cade como le pluvia de nubes pesante
سَارَتِ الرُكْبَانُ تَسْعَى
قَصْدَهُمْ أَرْضَ الْحِجَازْ
Le caravanas se pone in marcha, movente velocemente,
Cercante le terra de Hijaz
وَالْمَطَايَا تَتَرَامَى
بِاضْطِرَابٍ وَاهْتِزَازْ
E le montes salta avante avidemente,
Tremulante con desiderio e inquietude
كُلَّمَا الْحَادِي دَعَاهُمْ
لِلْسُّرَى مَنْ جَدَّ فَازْ
Cata vice que le guida les voca,
Qui labora con sinceritate succede
وَالْهَوَى فِي الْقَلْبِ يَرْمِي
كُلَّ وَقْتٍ بِالسِّهَامِ
E amor intra mi corde,
Lancea su sagittas a cata momento
أَرْسَـلَ اللَّهُ إِلَـيْـنَا
بِالْـكَـرَامَـاتِ الْـعِـظَامِ
Allah ha inviate a nos,
Su plus grande dono sacre
أَحْمَـدَ المُخْـتَـارَ طَـهَ
سَـيِّدَ الرُّسْـلِ الْكِـرَامِ
Ahmad, le Electe, Ṭāhā,
Maestro de tote le nobile messageros