قصيدة البردة
Qasida Al Burdah

Chapter 10

ON INTIMATE CONVERSATION AND CHERISHED HOPES

مَوْلَاىَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا
عَلَى حَبِيبِكَ خَيْرِ الخَلْقِ كُلِّهِمِ
O mi Senior, benedice e concede pace semper e pro semper
Super Tu amato, le Melior de tote Creation
يَا أَكْرَمَ الخَلْقِ مَالِي مَنْ أَلُوذُ بِهِ
سِوَاكَ عِنْدَ حُلُولِ الحَادِثِ العَمِمِ
O plus Nobile de tote Creation, cuje protection io pote cercar
Solmente le tue, quando le Grande Catastrofe nos superveni?
وَلَنْ يَضِيقَ رَسُولَ اللهِ جَاهُكَ بِي
إِذَا الكَرِيمُ تَحَلَّى بِاسْمِ مُنْتَقِمِ
O Messagero de Allah, tu grande rango Non essera diminuite per mi petition,
Si le Generoso appare como le Vindex
فَإِنَّ مِنْ جُودِكَ الدُّنْيَا وَضَرَّتَهَا
وَمِنْ عُلُومِكَ عِلْمَ اللَّوْحِ وَالقَلَمِ
Pois certemente iste mundo e su companion le Proxime Es de tu generositate.
E parte de tu cognoscentia Es cognoscentia del Tabula Preservate e del Pluma
يَا نَفْسُ لاَ تَقْنَطِي مِنْ زَلَّةٍ عَظُمَتْ
إَنَّ الكَبَائِرَ فِي الغُفْرَانِ كَاللَّمَمِ
O mi anima, non dispera super un error que pote apparer immense,
Pois certemente mesmo peccatos grave, con perdono divine, Es plus simile a lapsos minor
لَعَلَّ رَحْمَةَ رَبِّي حِينَ يَقْسِمُهَا
تَأْتِي عَلَى حَسَبِ العِصْيَانِ فِي القِسَمِ
Il pote esser que le misericordia de mi Senior, quando Il distribue lo,
Essera distribuite in accordo con le magnitude de peccatos
يَا رَبِّ وَاجْعَلْ رَجَائِي غَيْرَ مُنْعَكِسٍ
لَدَيْكَ وَاجْعَلْ حِسَابِي غَيْرَ مُنْخَرِمِ
O mi Senior, non permitte que mi sperantias in Te sia rejectate non complite,
Ni permitte que mi ferme conviction de Tu bonitate sia disordinate
وَالْطُفْ بِعَبْدِكَ فِي الدَّارَيْنِ إِنَّ لَهُ
صَبْرًا مَتَى تَدْعُهُ الأَهْوَالُ يَنْهَزِمِ
Sia benigne a Tu servitor, in iste mundo e in le Proxime,
Pois su patientia, quando appelate per timores terribile, justo dispare
وَأْذَنْ لِسُحْبِ صَلاَةٍ مِنْكَ دَائِمَةٍ
عَلَى النَّبِيِّ بِمُنْهَلٍّ وَمُنْسَجِمِ
E permitte que un nube de benedictiones de Te pluvia
Super le Propheta, pluviante sin cessation
مَا رَنَّحَتْ عَذَبَاتِ البَانِ رِيحُ صَبًا
وَأَطْرَبَ العِيسَ حَادِي العِيسِ بِالنَّغَمِ
Tanto que le brisas oriental oscilla le ramos de salice,
E le conductor de caravanas incita su camelos albe, Delectante los con su cantos
ثُمَّ الرِّضَا عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَعَنْ عُمَرٍ
وَعَنْ عَلِيٍّ وَعَنْ عُثْمَانَ ذِي الكَرَمِ
E concede Tu bon placentia a Abu Bakr e ʿUmar,
E a ʿAli e ʿUthman, le nobile e generose
وَالآلِ وَالصَّحْبِ ثُمَّ التَابِعِينَ فَهُمْ
أَهْلُ التُّقَى وَالنَّقَا وَالحِلْمِ وَالكَرَمِ
E al Familia e le Companiones e Sequitores,
Pois illes es le gente de ver cognoscentia de Deo, E de puritate, patientia, e generositate
يِا رَبِّ بِالمُصْطَفَى بَلِّغْ مَقَاصِدَنَا
وَاغْفِرْ لَنَا مَا مَضَى يَا وَاسِعَ الكَرَمِ
O mi Senior, per le Electe, face nos attinger tote lo que nos spera,
E pardona nos pro lo que ha passate, O Infinimente Generoso
وَاغْفِرْ إِلَهِي لِكُلِّ المُسْلِمِينَ بِمَا
يَتْلُونَ فِي المَسْجِدِ الأَقْصَى وَفِي الحَرَمِ
E, O Deo, pardona tote le musulmanos lor actiones erronee,
Per lo que illes recita in le Masjid al-Aqsa, Como etiam in le Sanctuario Antique
بِجَاهِ مَنْ بَيْتُهُ فِي طَيْبَةٍ حَرَمٌ
وَإِسْمُهُ قَسَمٌ مِنْ أَعْظَمِ القَسَمِ
Per le rango de ille cuje habitation es un sanctuario in Tayba,
E cuje nomine mesme es un del plus grande de juramentos
وَهَذِهِ بُرْدَةُ المُخْتَارِ قَدْ خُتِمَتْ
وَالحَمْدُ لِلّهِ فِي بَدْءٍ وَفِي خَتَمِ
Iste Burda del Electe es ora complete,
Laude sia a Allah pro su initio e pro su fin
أَبْيَاتُهَا قَدْ أَتَتْ سِتِّينَ مَعْ مِائَةٍ
فَرِّجْ بِهَا كَرْبَنَا يَا وَاسِعَ الكَرَمِ
Su versos numero cento sexaginta,
Facilita, per illos, tote nostre difficultates, O Infinimente Generoso Senior