رَسُولَ إِلَهِ الْعَالَمِينَ تَعَالَى
Աշխարհների Տիրոջ՝ Բարձրյալի Առաքյալը
Hy
رَسُولَ إِلَــهِ الْعَالَمِيـــــنَ تَعَالَـى
خَدِيمُكَ نَادَى يَا رَسُولُ تَعَـــالاَ
Ո՜վ Աշխարհների Տիրոջ Պատգամաբեր, Բարձրյալ,
քո ծառան կանչեց. ո՜վ Պատգամաբեր, մոտեցի՛ր:
خَدِيمُكَ نَادَى يَا رَسُولُ فَلاَ أُرَى
فَقِيرًا إِلَى غَيْــرِ الْإِلَـــهِ تَعَالَــى
Քո ծառան կանչեց, ո՜վ Պատգամաբեր, ուստի թող չերևամ
որպես կարիքավոր՝ բացի Բարձրյալ Աստծուց:
خَدِيمٌ بِأَقْصَى الْغَرْبِ يَدْعُو مُحَمَّــدًا
وَلَيْسَ يَرَى غَيْرَ الْرَّسُـــولِ ثِمَـالاَ
Մի ծառա հեռավոր Արևմուտքից կանչում է Մուհամմադին,
չտեսնելով ոչ ոքի, բացի Պատգամաբերից՝ որպես իր հենարան:
خَدِيمٌ ثَـوَى بِالْبَابِ وَهْــــوَ مُؤَمِّــلٌ
إِيَابًا كَرِيمًــــا وَهْـوَ جَيْــرِ أَطَــالاَ
Մի ծառա, որ մնացել է դռան մոտ՝ հույսով լի
ազնիվ ընդունելության, թեև նրա սպասումը երկարեց:
تَصَاغَرَ عِنْدِي غَيْرُ أَحْمَــدَ إِنَّنِــي
أُرَجِّي مِنَ الْهَــادِي الْعِبَــادِ مَنَـالاَ
Ահմադից բացի ամեն ինչ նսեմացավ իմ աչքերում, քանզի արդարև
ես մեծ շնորհ եմ հայցում ծառաների Առաջնորդից:
كَرِيمَ الْسَّجَايَا وَاسِعَ الْجُودِ مَا تَرَى
لِضَيْـــــفِ كَرِيــمٍ قَــدْ أَجَادَ مَقَــالاَ
Ո՜վ վեհաբարո և անհուն առատաձեռն, ի՞նչ կպատրաստես
մի Առատաձեռնի հյուրի համար, ով լավագույնս հայտնեց իր խնդրանքը:
فَهَبْهُ عَلَى مِقْدَارِ كَفِّــكَ مُصْطَفَى الْ
بَرَايَــا عَطَاءً لاَ يَخَــافُ زَوَالاَ
Շնորհիր նրան քո առատաձեռն ձեռքի չափով, ո՜վ արարածների Ընտրյալ,
մի պարգև, որը չի վախենում սպառվելուց:
فَفِي كُلِّ حَيٍّ قَدْ خَبَطْتَ بِنِعْمَــةٍ
وَإِنِّي كَشأْسٍ قَــدْ أَرُومُ نَــوَالاَ
Քանզի ամեն մի ողջ էակի դու բարիք ես պարգևել,
և ես, որպես խոնարհ մի հայցող, ձգտում եմ քո առատությանը:
عَلَيْكَ صَـــلاَةُ اللّٰهِ ثُــمَّ سَلاَمُــهُ
وَتَشْمَلُ أَصْحَابَ الْنَّبِـــيِّ وَآلاَ
Թող քեզ վրա լինեն Աստծո օրհնությունն ու Նրա խաղաղությունը,
տարածվելով Մարգարեի կողմնակիցների ու նրա ընտանիքի վրա: