Chapter 8
ﷺ ON THE MARTIAL STRUGGLE OF THE PROPHET
مَوْلَاىَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا
عَلَى حَبِيبِكَ خَيْرِ الخَلْقِ كُلِّهِمِ
Տեր իմ, օրհնիր և խաղաղություն շնորհիր միշտ և հավիտյան
Քո սիրելիին, բոլոր արարածների լավագույնին
رَاعَتْ قُلُوبَ العِدَا أَنْبَاءُ بِعْثَتِهِ
كَنَبْأَةٍ أَجْفَلَتْ غُفْلاً مِنَ الغَنَمِ
Նրա գալստյան լուրերը սարսափ ներշնչեցին թշնամիների սրտերին,
Ինչպես անսպասելի ձայնից վախեցած անտարբեր այծերը
مَا زَالَ يَلْقَاهُمُ فِي كُلِّ مُعْتَرَكٍ
حَتَّى حَكَوْا بِالقَنَا لَحْمًا عَلَى وَضَمِ
Նա շարունակ հանդիպում էր նրանց ամեն մարտադաշտում,
Մինչև նրանք կտրտվեցին նիզակներով, ինչպես միս մսագործի սեղանին
وَدُّوا الفِرَارَ فَكَادُوا يَغْبِطُونَ بِهِ
أَشْلاَءَ شَالَتْ مَعَ العِقْبَانِ وَالرَّخَمِ
Նրանք ցանկանում էին փախչել, գրեթե նախանձելով
Արծիվների և անգղերի կողմից տարվող դիակներին
تَمْضِي اللَّيَالِي وَلاَ يَدْرُونَ عِدَّتَهَا
مَا لَمْ تَكُنْ مِنْ لَيَالِي الأَشْهُرِ الحُرُمِ
Գիշերները անցնում էին, առանց նրանց կարողանալու հաշվել,
Բացառությամբ, եթե դրանք սուրբ ամիսների գիշերներն էին
كَأَنَّمَا الدِّينُ ضَيْفٌ حَلَّ سَاحَتَهُمْ
بِكُلِّ قَرْمٍ إِلَى لَحْمِ العِدَا قَرِمِ
Ինչպես եթե կրոնն հյուր լիներ, որ եկել էր նրանց բակերը,
Յուրաքանչյուր քաջ առաջնորդ պատրաստ էր պատառոտել թշնամիների միսը
يَجُرُّ بَحْرَ خَمِيسٍ فَوْقَ سَابِحَةٍ
يَرْمِى بِمَوْجٍ مِنَ الأَبْطَالِ مُلْتَطِمِ
Բերում էր իր հետ զինված մարդկանց ծով արագ ձիերի վրա,
Նետելով քաջ մարտիկների ալիքներ բախումների մեջ
مِنْ كُلِّ مُنْتَدَبٍ لِلّهِ مُحْتَسِبٍ
يَسْطُو بِمُسْتَأْصِلٍ لِلكُفْرِ مُصْطَلِمِ
Յուրաքանչյուրն արձագանքում էր Ալլահի կանչին, փնտրելով Նրա բարի կամքը,
Հարձակվելով կատաղությամբ, արմատախիլ անելով անհավատությունը
حَتىَّ غَدَتْ مِلَّةُ الإِسْلاَمِ وَهْيَ بِهِمْ
مِنْ بَعْدِ غُرْبَتِهَا مَوْصُولَةَ الرَّحِمِ
Մինչև իսլամի կրոնը, նրանց շնորհիվ,
Հայրենիքից վտարվելուց հետո, կրկին միավորվեց իր ազգակիցների հետ
مَكْفُولَةً أَبَدًا مِنْهُمْ بِخَيْرِ أَبٍ
وَخَيْرِ بَعْلٍ فَلَمْ تَيْتَمْ وَلَمْ تَئِمِ
Միշտ պաշտպանված նրանցից լավագույն հոր
Եվ լավագույն ամուսնու կողմից, այնպես որ նա ոչ որբացավ, ոչ այրիացավ
هُمُ الجِبَالُ فَسَلْ عَنْهُمْ مُصَادِمَهُمْ
مَاذَا رَأَى مِنْهُمُ فِي كُلِّ مُصْطَدَمِ
Նրանք լեռներ էին — հարցրու նրանց դեմ կռվածներին,
Ինչ տեսան նրանք նրանցից ամեն մարտադաշտում
وَسَلْ حُنَيْنًا وَسَلْ بَدْرًا وَسَلْ أُحُدًا
فُصُولَ حَتْفٍ لَهُمْ أَدْهَى مِنَ الوَخَمِ
Հարցրու Հունեյնին, հարցրու Բադրին, հարցրու Ուհուդին — մահվան և կործանման եղանակներ,
Նրանց համար ավելի աղետալի, քան մահացու համաճարակները
المُصْدِرِي البِيضِ حُمْرًا بَعْدَ مَا وَرَدَتْ
مِنَ العِدَا كُلَّ مُسْوَدٍّ مِنَ اللِّمَمِ
Նրանց փայլուն սրերը վերադարձան հագեցած և արյունոտ,
Խմելով խորապես թշնամիների գլխի սև մազերի տակ
وَالكَاتِبِينَ بِسُمْرِ الخَطِّ مَا تَرَكَتْ
أَقْلاَمُهُمْ حَرْفَ جِسْمٍ غَيْرَ مُنَعَجِمِ
Ինչպես գրողներ, որոնք օգտագործում էին եղեգնյա գրիչներ նիզակների համար,
Նրանց գրիչները մարմնի ոչ մի մաս չէին թողնում աննշան կամ չնշված
شَاكِي السِّلاَحِ لَهُمْ سِيمَا تُمَيِّزُهُمْ
وَالوَرْدُ يَمْتَازُ بِالسِّيمَا عَنِ السَّلَمِ
Զինվածությամբ լի, բայց նրանց առանձնահատուկ որակը տարբերում էր նրանց,
Ինչպես վարդը տարբերվում է իր բուրմունքով փշոտ սալամ ծառից
تُهْدِي إِلَيْكَ رِيَاحُ النَّصْرِ نَشْرَهُمُ
فَتَحْسَبُ الزَّهْرَ فِي الأَكْمَامِ كُلَّ كَمِي
Հաղթանակի քամիները քեզ կներկայացնեին նրանց բուրմունքը,
Որպեսզի պատկերացնես նրանցից յուրաքանչյուր քաջին որպես գեղեցիկ ծաղիկ բողբոջում
كَأَنَّهُمْ فِي ظُهُورِ الخَيْلِ نَبْتُ رُبًا
مِنْ شِدَّةِ الحَزْمِ لاَ مِنْ شَدَّةِ الحُزُمِ
Ինչպես եթե, ձիերի վրա նստած, նրանք ծաղիկներ լինեին բարձրության վրա ծաղկող,
Ոչ թե նրանց թամբերի լարվածությամբ պահված, այլ նրանց վճռականության ամրությամբ
طَارَتْ قُلُوبُ العِدَا مِنْ بَأْسِهِمْ فَرَقًا
فَمَا تُفَرِّقُ بَيْنَ البَهْمِ وَالبُهَمِ
Թշնամու սրտերը խառնաշփոթի մեջ, սարսափած նրանց հզոր ուժից,
Հազիվ թե կարող էին տարբերել քաջ մարտիկներին ոչխարների հոտերից
وَمَنْ تَكُنْ بِرَسُولِ اللهِ نُصْرَتُهُ
إِنْ تَلْقَهُ الأُسْدُ فِي آجَامِهَا تَجِمِ
Նրանք, ում օգնությունը գալիս է Ալլահի Առաքյալից —
Նույնիսկ առյուծները, որոնք հանդիպում են նրանց իրենց որջերում, կլռեն վախից
وَلَنْ تَرَى مِنْ وَليٍّ غَيْرِ مُنْتَصِرٍ
بِهِ وَلاَ مِنْ عَدُوٍّ غَيْرِ مُنْقَصِمِ
Դու երբեք չես տեսնի նրա ընկերոջը առանց նրա օգնության,
Եվ ոչ էլ նրա թշնամուն չհաղթված
أَحَلَّ أُمَّتَهُ فِي حِرْزِ مِلَّتِهِ
كَاللَّيْثِ حَلَّ مَعَ الأَشْبَالِ فِي أَجَمِ
Նա իր համայնքը հաստատեց իր կրոնի ամրոցում,
Ինչպես առյուծը հանգստանում է իր ձագերի հետ իր որջում
كَمْ جَدَّلَتْ كَلِمَاتُ اللهِ مِنْ جَدِلٍ
فِيهِ وَكَمْ خَصَمَ البُرْهَانُ مِنْ خَصِمِ
Քանի անգամ Ալլահի խոսքերը
Նետել են նրանց, ովքեր վիճում էին նրա հետ: Քանի անգամ Ապացույցը հաղթել է նրա հակառակորդներին վեճում!
كَفَاكَ بِالعِلْمِ فِي الأُمِّيِّ مُعْجِزَةً
فِي الجَاهِلِيَّةِ وَالتَّأْدِيبِ فِي اليُتُمِ
Բավական է քեզ համար հրաշք — այնպիսի գիտելիք, որ գտնվեց
Անգրագետի մեջ, ապրող Անգիտության դարաշրջանում, և այնպիսի նրբություն որբի մեջ!