هَدَى اللهُ مَعْشُوقَ الجَمَالِ إِلَى الهُدَى
May Allah Guide the Beloved of Beauty to Guidance
Hy
Hy
هَدَى اللهُ مَعْشُوقَ الْجَمَالِ إِلَى الْهُدَى
وَجَنَّبَهُ مَا يَخْتَشِيهِ مِنَ الْرَّدَى
Թող Աստված առաջնորդի գեղեցկության սիրեցյալին դեպի ճշմարիտ ուղի
և պահպանի նրան կործանումից, որից նա վախենում է
وَنَفْسَ حَسُودٍ أَسْخَنَ اللّهُ عَيْنَهُ
وَأَسْهَرَهُ حَتَّى يَبِيتَ مُسَهَّدَا
Իսկ նախանձողի հոգին՝ թող Աստված նրա աչքերը վառի վշտով
և արթուն պահի նրան, մինչև նա գիշերն անցկացնի անքնության մեջ
وَلَا بَرِحَتْ تُهْدِي لَنَا ظَبْيَةُ الْحِمَى
مِنَ الْمِسْكِ وَالْكَافُورِ فِي غَفْلَةِ الْعِدَا
Թող սրբավայրի այծյամը երբեք չդադարի մեզ նվիրել
մուշկ և քափուր, քանի դեռ թշնամիները մնում են անտարբեր
أُحِبُّ لَهَا دَمُّونَ وَالْنَّجْدَ وَالْرُّبَا
وَ خَيْلَةَ وَالْشِّعْبَ الَّذِي نُورُهُ بَدَا
Հանուն նրա՝ ես սիրում եմ Դամմունը, Նաջդը և բլուրները
և Խայլան ու այն լեռնանցքը, որտեղ հայտնվեց նրա լույսը
مُحَجَّبَةٌ مِنْ هَاشِمٍ وَمُحَمَّدٍ
عَلَيْهِ صَلَاةُ اللّهْ دَأْبًا وَسَرْمَدَا
Մի քողարկված տիկին՝ Հաշիմի և Մուհամմեդի տոհմից
որի վրա լինեն Աստծո օրհնությունները՝ անդադար ու հավերժ
فَلَا تَعْذُلُونِي فِي الْمَلِيحَةِ وَاعْذُرُوا
فَقَلْبِي بِهَا يُمْسِي عَلَيْهَا كَمَا غَدَا
Ուստի մի՛ կշտամբեք ինձ այդ գեղեցկուհու համար, այլ ներե՛ք ինձ
քանզի սիրտս նրա հետ է թե՛ երեկոյան և թե՛ առավոտյան
فَيَا أَيُّهَا الْعُذَّالُ رِفْقًا وَرَحْمَةً
بِصَبٍّ كَئِيبٍ عَيْشُهُ قَدْ تَنَكَّدَا
Ո՛վ պարսավողներ, ցուցաբերե՛ք մեղմություն և ողորմություն
մի տառապյալ սիրահարի հանդեպ, ում կյանքը դառնացել է
وَلَا تَتَوَهَّمْ ظَبْيَةَ الْحَيِّ أَنَّنِي
صَبَوتُ مَعَاذَ اللّهْ وَالْحَادِ قَدْ حَدَا
Եվ մի՛ կարծիր, ո՛վ տոհմի այծյամ, թե ես
տրվել եմ հիմարության, Աստված մի՛ արասցե, մինչ ուղտապանն իր երգն է երգում
وَسَاقَ نِيَاقَ الْشَّوْقِ يَقْصِدُ مَعْهَدًا
بِهِ نَزَلَ الْأَقْوَامُ فِي رَوْضَةِ الْنَّدَى
Վարելով կարոտի ուղտերը՝ նա դիմում է դեպի մի սրբավայր
որտեղ մարդիկ բնակություն են հաստատել ցողապատ պարտեզում
بِعَِيْدِيدَ حَيَّ اللّهُ عَيْدِيْدَ كُلَّهُ
بِسَارِيَةٍ مَهْمَا شَرَى الْبَرْقُ أَرْ عَدَا
Այդիդում, թող Աստված պահպանի ողջ Այդիդը
անցնող անձրևաբեր ամպով, երբ փայլատակում է կայծակը կամ որոտում է ամպրոպը
وَجَازَ الْرِّيَاضَ الْخُضْرَ مِنْ وَادِي الْنَّقَا
بِزَنْبَلَ مِنْ بَشَّارْ مَا قُمَرِيٌ شَدَا
Թող այն անցնի Վադի ալ-Նակայի կանաչ մարգագետիններով
դեպի Զանբալ ու Բաշար, քանի դեռ տատրակն է երգում
وَعَمَّ الْفُرَيْطَ الْنُّورُ مَعْ أَهْلِ بَكْدَرٍ
هَوَاطِلُ غُفْرَانٍ مَعَ الْأَمْنِ مِنْ رَدَى
Եվ թող լույսը պարուրի ալ-Ֆուրայթն ու Բաքդարի ժողովրդին
թողության հորդառատ անձրևներով և ապահովությամբ կործանումից
فَكَمْ ضَمْنَ هَاتِيكَ الْمَقَابِرِ عَارِفٌ
وَحَبْرٌ بِهِ فِي ظُلْمَةِ الْجَهْلِ يُهْتَدَى
Քանզի քանի՜ աստվածաճանաչ է ամփոփված այդ գերեզմաններում
և քանի՜ մեծ գիտնական, որոնցով մարդ առաջնորդվում է տգիտության խավարում
بِعَيْدِيدَ عَادَتْ كُلُّ عِيدٍ أَنِيسَةٍ
مَعَ الْجِيرةِ الْغَادِينَ مِن مَعْشَرِ الْهُدَى
Այդիդում ամեն մի տոն դարձել է մտերմության աղբյուր
այնտեղ ճամփորդող հարևանների՝ այդ ճշմարիտ ուղու մարդկանց հետ
أَئِمَّةِ دِينِ اللَّهِ يَدْعُونَ خَلْقَهُ
إِلَى بَابِهِ طُوبَى لِمَنْ سَمِعَ الْنِّدَا
Աստծո կրոնի առաջնորդները, որոնք կանչում են Նրա արարածներին
դեպի Նրա դուռը. երանի՜ նրան, ով լսում է այդ կանչը
وَسَارَ إِلَى الْرَّبِّ الْعَظِيمِ مُبَادِراً
لِطَاعَتِهِ يَرْجُو الْنَّعِيمَ الْمُخَلَّدَا
Եվ շտապե՛ք դեպի Վեհափառ Տերը
Նրան հնազանդվելով՝ փնտրելով հավերժական երանություն
وَيَخْشَى عَذَابَ اللّهْ فِي نَارِهِ الَّتِي
يُخَلَّدُ فِيهَا مَنْ طَغَى وَتَمَرَّدَا
Վախենալով Աստծո պատժից Նրա կրակում
որտեղ հավերժ կբնակվեն նրանք, ովքեր բռնակալ էին ու ըմբոստ
وَلَمْ يَتَّبِعْ خَيْرَ الْأَنَامِ مُحَمَّداً
نَبِيَّ الْهُدَى بَحْرَ الْنَّدَى مُجْلِيَ الْصَّدَا
Նրանք, ովքեր չհետևեցին մարդկության լավագույնին՝ Մուհամմեդին
առաջնորդության մարգարեին, առատաձեռնության օվկիանոսին, սրտի ժանգը փարատողին
عَلَيْهِ صَلَاةُ اللّهِ ثُمَّ سَلَامُهُ
صَلَاةً وَتَسْلِيمًا إِلَى آخِرِ الْمَدَى
Թող նրա վրա լինեն Աստծո օրհնությունները, ապա Նրա խաղաղությունը
օրհնություն և խաղաղություն մինչև ժամանակների ավարտը