فِيْ لَيْلَةِ الْقُدْسِ
Nan Sware Sen
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى الرَّاقِي إِلَى الرُّتَبِ
في لَيْلَةِ السَّبْعِ والعِشْرِينَ مِنْ رَجَبِ
O Senyè, beni moun ki monte nan pi gwo ran yo
Nan nuit vent-sèt nan mwa Rajab
separator
فِي لَيْلَةِ القُدْسِ أَمَّ الرُّسُلَ سَيِّدُنا
طَهَ الحَبِيْبُ إمَامُ العُجْمِ وَالْعَرَبِ
Nan Nuit Sen, Mèt nou te mennen Mesaje yo
Taha renmen an, Imam Arab yo ak Non-Arab yo
عَلَا عَلَى السَّبْعِ نَاجَى اللهَ خَالِقَهُ
فِيْ رُتْبَةٍ قَد عَلَتْ حَقَّاً عَلَى الرُّتَبِ
Li monte pi wo pase sèt syèl yo e li pale ak Kreyatè li, Allah ﷻ
Nan yon ran ki vrèman monte pi wo pase ran yo
مِنْ دُونِهِ الرُّسُلُ وَالأمْلَاكُ أَجْمَعُهُمْ
لِقَابِ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى ٱصْطُفِى وَحُبِّى
Anba li, mesaje yo ak zanj yo, tout yo
Nan de longè banza oswa menm pi pre, li te chwazi e rale pre
يَا رَبِّ وَفِّرْ عَطَانَا هَبْ لَنَا حِكَمَاً
وَلَا تُخَيِّبْ رَجَاءَنَا لِلْدُّعَآ إِسْتَجِبِ
O Senyè, ban nou abondans e ban nou sajès
Pa dezapwente siplikasyon moun ki lapriyè
وَجْمَعْ وَأَلِّفْ قُلُوبَ ٱلْمُسْلِمِينَ عَلَى
مَا تَرْتَضِيهِ وَنَفِّسْ سَائِرَ الكُرَبِ
E ini ak rasanble kè Mizilman yo sou
Sa ki fè ou plezi e soulaje tout detrès
يَا رَبِّ وَانْظُرْ إِلَيْنَا هَبْ لَنَا فَرَجَاً
وَاجْعَلْ لَنَا مَخْرَجَاً مِنْ أَيِّ مَا نَصَبِ
O Senyè, gade sou nou e ban nou sekou
E fè pou nou yon sòti nan kèlkeswa sa nou afekte
بَارَكَ لَنَا فِي الَّذِي أَعْطَيْتَهُ وَتَوَلَّــنَـا
وَعَافِ وَسَلَّمْنَا مِنَ الْعَطَبِ
Beni nou nan sa ou te ban nou e pran swen nou
Ban nou bon sante e kenbe nou an sekirite kont malè