قصيدة البردة
Kasid Al Burdah

Chapter 7

ﷺ ON THE PROPHET'S NIGHT JOURNEY AND ASCENSION

اللهْ اللهُ اللهْ اللهُ
اللهْ اللهُ تَبَارَكَ اللهُ
Allah Allah, Allah Allah
Allah Allah, beni se Allah!
يَا خَيْرَ مَنْ يَمَّمَ العَافُونَ سَاحَتَهُ
سَعْيًا وَفَوْقَ مُتُونِ الأَيْنُقِ الرُّسُمِ
O pi bon nan sa yo ki resevwa benediksyon nan lakou ou,
A pye ak sou do chamo chaje
وَمَنْ هُوَ الآيَةُ الكُبْرَى لِمُعْتَبِرٍ
وَمَنْ هُوَ النِّعْمَةُ العُظْمَى لِمُغْتَنِمِ
O ou menm ki se pi gwo siy pou moun ki kapab wè,
Ak pi gran benediksyon pou moun ki vle benefisye
سَرَيْتَ مِنْ حَرَمٍ لَيْلاً إِلَى حَرَمٍ
كَمَا سَرَى البَدْرُ فِي دَاجٍ مِنَ الظُّلَمِ
Ou vwayaje lannwit soti nan yon kote sakre pou yon lòt,
Menm jan lalin plen vwayaje nan syèl nwa
وَبِتَّ تَرْقَى إِلَى أَنْ نِلْتَ مَنْزِلَةً
مِنْ قَابِ قَوْسَيْنِ لَمْ تُدْرَكْ وَلَمْ تُرَمِ
Lannwit sa a ou monte jiskaske ou rive nan yon estasyon pwòch,
Sèlman de longè banza lwen, Yon estasyon ki pa janm atenn oswa menm espere
وَقَدَّمَتْكَ جَمِيعُ الأَنْبِيَاءِ بِهَا
وَالرُّسْلِ تَقْدِيمَ مَخْدُومٍ عَلَى خَدَمِ
Konsa tout Pwofèt ak Mesaje te bay ou priyorite,
Priyorite yon mèt sou sa ki sèvi li
وَأَنْتَ تَخْتَرِقُ السَّبْعَ الطِّبَاقَ بِهِمْ
فِي مَوْكِبٍ كُنْتَ فِيهِ صَاحِبَ العَلَمِ
Ou travèse Sèt Syèl yo avèk yo,
Epi ou te chèf konvwa a – mennen pwosesyon yo
حَتَّى إِذَا لَمْ تَدَعْ شَأْوًا لِمُسْتَبِقٍ
مِنَ الدُّنُوِّ وَلاَ مَرْقًى لِمُسْتَنِمِ
Jiskaske ou pa kite okenn pi gwo objektif pou moun ki chèche eminans ak pwoksimite,
Ni okenn pi wo estasyon pou moun ki chèche elevasyon
خَفَضْتَ كُلَّ مَقَامٍ بِالإِضَافَةٍ إِذْ
نُودِيْتَ بِالرَّفْعِ مِثْلَ المُفْرَدِ العَلَمِ
Tout lòt estasyon te sanble pi ba konpare ak pa ou,
Depi ou te pwoklame nan tèm ki pi wo – inik la
كَيْمَا تَفُوزَ بِوَصْلٍ أَيِّ مُسْتَتِرٍ
عَنِ العُيُونِ وَسِرٍّ أَيِّ مُكْتَتَمِ
Pou ou ta reyalize yon estasyon pwòch pafè,
Kache nan je, Epi jwenn yon sekrè kache nan tout kreyasyon
فَحُزْتَ كُلَّ فَخَارٍ غَيْرَ مُشْتَرَكٍ
وَجُزْتَ كُلَّ مَقَامٍ غَيْرَ مُزْدَحَمِ
Konsa ou te atenn tout ekselans san egal,
Epi ou te pase pou kont ou nan chak estasyon, lwen tout lòt moun
وَجَلَّ مِقْدَارُ مَا وُلِّيتَ مِنْ رُتَبٍ
وَعَزَّ إِدْرَاكُ مَا أُولِيتَ مِنْ نِعَمِ
Sublime vrèman se mezi ran yo te ba ou,
Depase konpreyansyon benediksyon yo te ba ou
بُشْرَى لَنَا مَعْشَرَ الإِسْلَامِ إِنَّ لَنَا
مِنَ العِنَايَةِ رُكْنًا غَيْرَ مُنْهَدِمِ
Bon nouvèl pou nou, O asanble Mizilman,
Paske vrèman nou gen yon poto sipò ak solisitid Ki pa janm ka detwi
لَمَّا دَعَا اللهُ دَاعِينَا لِطَاعَتِهِ
بِأَكْرَمِ الرُّسْلِ كُنَّا أَكْرَمَ الأُمَمِ
Lè Bondye te nonmen moun ki te rele nou pou obeyi Li,
Pi nòb nan Mesaje yo, Depi sa nou te vin pi nòb nan pèp yo