أهْلِ المَحَبَّةْ قاَلُولِي
Moun Lanmou Yo Te Di M'
Ht
أهْلِ المَحَبَّةْ قاَلُولِي
إذَا بَلَاكَ الله بِهَا
Moun lanmou yo di m' konsa:
Si Bondye teste w' ak pasyon sa a,
رَاهْ مَقَامَهَا عَالِي غَالِي
أَهْلِ الكِتَبُ حَارُو فِيهَا
Konnen pozisyon li wo e chè;
Menm entelektyèl yo rete san konprann li.
لَا مَحَبَّةْ إلَّا بَوْصُولْ
وَ لَا وْصُولْ إلَّا غَالِي
Pa gen vrè lanmou san Inyon,
E pa gen Inyon ki pa chè pou genyen.
وَ لَا شْرَابْ إلَّا مَخْتُومْ
وَ لَا مَقَامْ إلَّا عَالِي
Pa gen diven sof si se diven sele,
E pa gen pozisyon espirityèl sof si li rive nan wotè.
وَ أنَا رَاقَدْ فِي مَنَامِي
أهْلَ الله وَقْفُوا عَلَيَّ
Pandan m' te kouche nan dòmi m',
Moun Bondye yo te kanpe sou mwen.
قَالُوا لِي قُمْ يَا نَايِمْ
اُذْكُرْ مَوْلَاكَ الدَّايِمْ
Yo di m': Leve, O dòmi,
E sonje Seyè etènèl ou.
النَاسْ قَالِتْ لِي بِدْعِي
وَ أنَا طْرِيقِي مَنْجُورَةْ
Moun yo di m' mwen egare
Men chemen m' deja trase e klè.
وَ إذَا صْفِيتْ مْعَ رَبِّي
العَبْدَ مَامِنُّو ضَرُورَةْ
Paske si mwen pite ak Seyè m',
Lè sa a jijman moun pa gen enpòtans.
طِلْعِ النَّهَارْ عَلَى حِبِّي
‏حَتَّى نَظَرْتَهْ بِعِينِيَّ
Dimanch maten an te leve sou Renmen m',
Jouk mwen te wè li ak pwòp je m'.
أَنْتَ قَصْدِي يَا إلَهِي
وأَنْتَ أوْلَى مِنِّي بِيَّ
Ou sèl se kèt mwen, O Bondye m',
E ou gen plis dwa sou mwen pase mwen gen sou tèt mwen.