يَا أَجْمَلَ الْأَنْبِيَاء
Oh Most Beautiful of Prophets
Ht
يَا أَجْمَلَ الْأَنْبِيَاء
يَا أَكْمَلَ الْأَصْفِيَاء
O pi bèl pami pwofèt yo
O pi pafè pami moun yo chwazi yo,
يَا خَاتَمَ الرُّسْلِ مَا
أَحْلَاكَ فِي قَلْبِي
O Sele tout Mesaje yo — ala
ou dous nan kè mwen!
يَا ذَا الَّذِي نُسْخَةُ
الْأَكْوَانِ فِيْكَ مَطْوِيَّ
O ou menm kote plan tout
kreyasyon an vlope epi li ladan l,
عَطِيَّةٌ أَزَلِيَّة
Yon kado ki la depi tout tan, ki etènèl
أَنْتَ الَّذِي أُعْطِيتَ
الشَّفَاعَةَ الْوَافِيَّة
Se ou menm yo te bay
entèseksyon ki pi konplè a
وَ الْخَلْقُ حِينَئِذٍ
يَلْتَمِسُونَ الْأَنْبِيَاءْ
Lè tout kreyasyon an
va ap chèche pwofèt yo,
ثُمَّ يُقَالُ لِلْأَنَامْ
قَدْ نِلْتُمُ الْأُمْنِيَّة
Lè sa a, y a va di limanite
“Nou jwenn espwa nou an—
أَلَا اقْصِدُوْا مُحَمَّدًا
بَابَ الْإِلَهِ الْعَالِيَ
Ale jwenn Muhammad
Pòt Bondye ki Pi Wo a.”
آيَاتُهُ شَافِيَة
Siy li yo se gerizon
وَهُوَ الْمُعَدُّ لَهَا
وَ ذُوَ الْثَنَاءِ الْوَافِيَ
E se li ki prepare pou sa
se li menm ki lwanj pafè a.
ثُمَّ يُنَادِي سَاجِدًا
يَا رَبِّ جُدْ رَاضِيَـا
Apre sa, l a rele nan pwostènasyon
“O Mèt mwen, fè favè epi se pou ou satisfè!”
يُنَادِي اشْفَعْ يَا حَبِيْبِ
يَا صَفْوَةَ الْأَصْفِيَاءْ
Y a va di: “Entèsede, O Bien-aimé!
O moun ki pi pi nan moun yo chwazi yo,
وَسَلْ تُعْطَى مَا تَرُوْم
وَلَا تَدَعْ عَاصِيَا
Mande epi y a ba ou
epi pa kite okenn nan moun k ap fè peche yo dèyè.”
يَا صَفْوَةَ الْأَصْفِيَاءْ
O moun ki pi pi nan moun yo chwazi yo
صَلُّوْا عَلَى مَنْ عَلَا
فَوْقَ السَّمَا رَاقِيَا
Voye benediksyon sou Sila a
ki te moute pi wo pase syèl yo,
هذَا حَبِيْبٌ غَدًا
عَنَّا العَنَـا مَـاحِيَا
Bien-aimé a ki demen
pral efase tout mizè pou nou
يَا رَبَّنَا عَطَّفْ عَلَيْنَا
قَلْبَهُ الزَّاكِيَا
O Mèt nou, panche vè nou
kè sansib kè li ki pi a,
وَاخْتِمْ لَنَا خِتَامَ مِسْكٍ
يَا مُجِيْبَ الدَّاعِيَا
Epi sele finisman nou ak parfen mis la
O Ou menm ki reponn sa k ap rele Ou,
بِالْأَسْرَارِ الذَّاتِـيـــة
Pa sekrè ki nan Esans lan