إِنْ جَبَرْتُــمْ كَسْــرَ قَـلْـبِي
Ako Popravite Moje Slomljeno Srce
Hr
Hr
إِنْ جَبَرْتُــمْ كَسْــرَ قَـلْـبِي
أَنتُــمُ أَهْــلُ الزِّمَامْ
Ako popravite moje slomljeno srce,
Vi ste oni koji drže uzde i zapovijedaju
أَوْ وَصَلتُمْ يَا حَبَايِبْ
هَكَذَا شَأْنُ الْكِرَامْ
I ako stignete, o voljeni,
Takav je put plemenitih
قَالَتْ أَقْمَارُ الدَّيَاجِي
قُلْ لِأَرْبَابِ الْغَرَامْ
Rekli su mjeseci što sjaje kroz najmračnije noći:
"Recite gospodarima strastvene ljubavi
كُلُّ مَـنْ يَعْـشَقْ مُـحَـمَّدْ
فِي أَمَانٍ وَسَـلَامْ
Tko god obožava Muhammeda,
U sigurnosti je i miru."
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ دَمْعِي
كَادَ أَنْ يَلْتَقِيَانْ
Dva mora mojih suza su se uzburkala,
Gotovo se susreću dok teku
بَيْنَ سَمْعِي وَفُؤَادِي
بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانْ
Između mog sluha i srca,
Je barijera koja ne prelazi
وَحَبِيبِي وَجَنَتَاهُ
وَرَدَتَانِ كَالدِّهَّانْ
I moj Voljeni, njegovi obrazi
Su dva ružina cvijeta, poput svijetlocrvene boje
وَدُمُوعُ الْعَيْنِ تَجْرِي
مِثْلَ هَطَالِ الْغَمَامْ
I suze koje teku iz mojih očiju,
Padaju poput pljuska teških oblaka
سَارَتِ الرُكْبَانُ تَسْعَى
قَصْدَهُمْ أَرْضَ الْحِجَازْ
Karavane su krenule, brzo se krećući,
Tražeći zemlju Hidžaza
وَالْمَطَايَا تَتَرَامَى
بِاضْطِرَابٍ وَاهْتِزَازْ
I jahaće životinje skaču naprijed željno,
Drhteći od čežnje i nemira
كُلَّمَا الْحَادِي دَعَاهُمْ
لِلْسُّرَى مَنْ جَدَّ فَازْ
Kad god ih vodič pozove,
Onaj tko se trudi iskreno uspijeva
وَالْهَوَى فِي الْقَلْبِ يَرْمِي
كُلَّ وَقْتٍ بِالسِّهَامِ
I ljubav u mom srcu,
Svaki trenutak ispaljuje svoje strijele
أَرْسَـلَ اللَّهُ إِلَـيْـنَا
بِالْـكَـرَامَـاتِ الْـعِـظَامِ
Allah nam je poslao,
Svoj najveći sveti dar
أَحْمَـدَ المُخْـتَـارَ طَـهَ
سَـيِّدَ الرُّسْـلِ الْكِـرَامِ
Ahmada, Odabranog, Ṭāhā,
Gospodara svih plemenitih poslanika