بَحِبَّك وَ بَرِيدَك
Volim te i žudim za tobom
Hr
Hr
بَحِبَّك وَ بَرِيْدَك
وَاتْمَنَّى أَبُوس إِيدَك
Volim te i žudim za tobom,
i želim poljubiti tvoju blagoslovljenu ruku
خَدَّامَك وَمُرِيدَك
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
Tvoj sam sluga i tvoj odani sljedbenik,
o djedo al-Hasanayna
حَبِيْبِي مُحَمَّد
مَفِيشْ زَيُّه اتْنِين
Voljeni moj Muhammede,
niko mu sličan ne postoji
حُبُّه سَاكِن قَلْبِي
يَزِيد كُلِّ اتْنَيْنِ
Ljubav njegova u srcu mome stanuje,
i raste sa svakim trenom što prolazi
جَمَالُه وَ دَلَالُه
مِتْغَطِي بْجَلَالُه
Ljepota njegova i milost njegova nježna,
zaogrnute veličanstvom njegovim
وَتِقْعُد قْبَالُه
تُشُوفْهُم الِاتْنَيْن
Kada pred njim sjediš,
vidiš ih oboje skupa
بَحِبَّك وَ بَرِيْدَك
وَاتْمَنَّى أَبُوس إِيدَك
Volim te i žudim za tobom,
i želim poljubiti tvoju blagoslovljenu ruku
خَدَّامَك وَمُرِيدَك
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
Tvoj sam sluga i tvoj odani sljedbenik,
o djedo al-Hasanayna
يَا أَجْمَل هَدِيَّة
مِنْ رَبِّ الْبَرِيَّة
O najljepši daru,
od Gospodara svih stvorenja
لِكُلِّ الدُّنْيَا دِيَّا
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
Poslan cijelome ovome svijetu,
o djedo al-Hasanayna
مَاهْوِنْتَ قَمَرْهَا
وَانْتَ اللِّي مُنَوِرْهَا
Ti si njegov mjesec,
ti si onaj koji ga obasjava
وَمْفَتَاح اسَرَارْهَا
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
I ključ njegovih tajni,
o djedo al-Hasanayna
بَحِبَّك وَ بَرِيْدَك
وَاتْمَنَّى أَبُوس إِيدَك
Volim te i žudim za tobom,
i želim poljubiti tvoju blagoslovljenu ruku
خَدَّامَك وَمُرِيدَك
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
Tvoj sam sluga i tvoj odani sljedbenik,
o djedo al-Hasanayna
حَبِيبِي وَعْنَيَّا
أَحْمَد ضَيّ عْنَيَّا
Voljeni moj i zjenice moje,
Ahmed je svjetlost vida moga
أَنْتَ الْغَالِي عَلَيَّا
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
Ti si mi najdragocjeniji,
o djedo al-Hasanayna
وَبِنْتَك الْبَتُول
يَا عُيُونَ الرَّسُول
I kći tvoja, Čista,
o radosti očiju Poslanikovih
نَرْجُو مِنْكُم قَبُول
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
Od vas se nadamo primanju,
o djedo al-Hasanayna
بَحِبَّك وَ بَرِيْدَك
وَاتْمَنَّى أَبُوس إِيدَك
Volim te i žudim za tobom,
i želim poljubiti tvoju blagoslovljenu ruku
خَدَّامَك وَمُرِيدَك
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
Tvoj sam sluga i tvoj odani sljedbenik,
o djedo al-Hasanayna
شُوفْتُه أَنِي قُصَادِي
اتْكَسَفْت أَنَادِي
Kada ga vidjeh pred sobom,
postidjeh se dozvati ga
وِبْقَلْبِي سُهَادِي يَا جَدِّي
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
Dok mi srce bješe nemirno od čežnje, o djedo moj,
o djedo al-Hasanayna
يِنْدَهْلِي وَاجِيلُه
يِفْرِشْلِي مَنْدِيلُه
On me zove i ja mu dolazim,
on mi svoj ogrtač prostire
حَبِيبِي أَنَادِيلُه
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
Voljenog svoga prizivam,
o djedo al-Hasanayna