صَفَتِ النَّظْرَهْ
Jasna bješe vizija
Hr
صَفَتِ النَّظْرَهْ طَابَتِ الْحَضْرَةْ
جَاءَتِ الْبُشْرَى لِأَهْل اللهِ
Bistra bje vizija, ugodno posta okupljanje
radosna vijest stiže narodu Božjem
قَامُوْا سُكَارَى لِذِي الْبِشَارَه
جَعْلَوْا عِمَارَهْ شُكْراً لِلّهِ
Poput opijenih ustaše na glas radosti
ispuniše prostor pobožnošću u zahvali Allahu
أَيُّهَا الْحَاضِرْ اُذْكُرْ وَذَاكِرْ
إِيَّاكَ تُنْكِرْ حَالَ أَهْلِ اللهِ
O ti prisutni, spominji i opominji
čuvaj se da ne zaniječeš stanje naroda Božjeg
فَسَلِّمْ لَهُمْ فِيمَا عَرَاهُمْ
وَاعْلَمْ أَنَّهُمْ غَابُوْا فِي اللهِ
Prepusti im se u onom što ih obuzima
i znaj da su oni u Allahu iščeznuli
فَالْوَجْدُ بِهِمْ دَاعِيْ يَدْعِيْهِمْ
يَطْرَأْ عَلَيْهِمْ فِيْ ذِكْرِ اللهِ
Jer zanos je glasnik koji ih poziva
obuzimajući ih u spominjanju Allaha
وَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيَتَوَاجَدْ
قَصْداً يَتَعَرَّضْ لِفَضْلِ اللهِ
A ko zanos ne nađe, neka mu teži
namjerno se izlažući milosti Božjoj
هَكَذَا قَالُوْا وَلِذَا مَالَوْا
وَلَقَدْ غَالُوْا فِي ذِكْرِ اللهِ
Tako zborahu i stoga se zanjihaše
bezmjerno se predali spominjanju Allaha
حَتَّى قَدْ ظَنَّا مَنْ لَيْسَ مِنَّا
أَنَّا جُنِنَّا بِذِكْرِاللهِ
Sve dok oni što nisu od nas ne pomisliše
da smo od spominjanja Allaha poludjeli
هَنِيْئاً لَنَا ثُمَّ بُشْرَانَا
إِنْ كَانَ لَنَا حُمْقٌ فِي اللهِ
Blago nama i radosne vijesti za nas
ako je to naše „bezumlje“ u Bogu