يَمِّمْ نَحْوَ الْمَدِينَةْ تَرَى الْأَنْوَارْ    
Uputi se prema Medini i vidjet ćeš svjetla
Hr
يَمِّمْ نَحْوَ الْمَدِينَةْ تَرَى الْأَنْوَارْ    
وَاقْصُدْ حِمَى نَبِيِّنَا طَهَ الْمُخْتَارْ
Kreni put Medine i vidjet ćeš svjetlosti
i potraži utočište našeg Vjerovjesnika, Taha Odabranog
مُحَمَّدْ يَا أَبَا الْزَّهْرَا نَرْجُو نَظْرَةْ    
أَرَى الْقُبَّةَ الْخَضْرَا لَيْلًا وَنَهَارْ
Muhammede, o oče Zahre, pogledu se nadamo
gledam u Zelenu kupolu noću i danju
مُحَمَّدْ يَا أَبَا الْقَاسِمْ إِنِّي هَائِمْ    
عَسَى تَقْبَلْنِيْ خَادِمْ أَنَا وَالْحُضَّارْ
Muhammede, o oče Kasima, ja sam posve očaran
ne bi li me prihvatio kao slugu, mene i sve prisutne
فَامْدُدْ يَدَكْ وَالْبَاعَا وَالْذِّرَاعَا    
وَاطْلُبْ مِنْهُ الْشَّفَاعَةْ وَقْتَ الْأَسْحَارْ
Pa pruži svoju ruku, svoj doseg i mišicu
i moli od njega zagovor u sate predzorja
وَقِفْ حَوْلَ الْضَّرِيحِ يَا فَصِيحِ  
وَاغْسِلْ قَلْبَ الْجَرِيحِ مِنَ الْأَْكْدَارْ
I stani oko blagoslovljenog počivališta, o rječiti
i operi ranjeno srce od svih tuga