Hr
I envy the sand that met his feet
Zavidim pijesku što mu je stope dotaknuo
I’m jealous of honey he tasted sweet
Zavidim medu što mu je usta zasladio
Of birds that hovered above his head
Pticama što su mu nad glavom lebdjele
Of spiders who spun their sacred web
Paucima što su mu svetu mrežu pleli
To save him from his enemies
Da bi ga od dušmana njegovih spasili
I envy clouds formed from the seas
Zavidim oblacima što se iz mora rodiše
That gave him cover from the heat
Što su mu zaklon od žege pružili
Of a sun whose light could not compete
Sunca čiji se sjaj mjeriti ne mogaše
With his, whose face did shine so bright
S njegovim, čije je lice tako blistalo
That all was clear in blinding night
Da je sve bivalo jasno usred tamne noći
I envy sightless trees that gazed
Zavidim slijepim stablima što su gledala
Upon his form completely dazed
U njegov lik sasvim opčinjena
Not knowing if the sun had risen
Ne znajući je li sunce već granulo
But felt themselves in unison
Ali su se osjećala u potpunom skladu
With those who prayed, and fasted too
S onima što su klanjali i postili
Simply because he told them to
Samo zato što im je on tako naložio
With truth and kindness, charity
Istinom, dobrotom i milostinjom
From God who gave such clarity
Od Boga koji je podario takvu bistrinu
His mercy comes in one He sent
Milost Njegova u onom je koga posla
To mold our hearts more heaven bent
Da nam srca k nebu više privoli
I envy all there at his side
Zavidim svima koji bjehu uz njega
Who watched the turning of the tide
Koji su gledali kako se plima okreće
As truth prevailed and falsehood fled
Dok je istina pobjeđivala, a laž bježala
And hope restored life to the dead
I nada život mrtvima vraćala
Men and Women through him found grace
Muškarci i žene kroz njeg milost nađoše
To seek together God’s noble face
Da skupa traže Božje plemenito Lice
I envy the cup that gave him drink
Zavidim peharu iz kojeg je pio
His thoughts that helped us all to think
Mislima njegovim što nas učiše misliti
To be one thought that passed his mind
Da budem jedna misao što mu umom prođe
Inspiring him to act so kind
Nadahnjujući ga na djela tako blaga
For me this world is not one jot
Za mene ovaj svijet ni trunke ne vrijedi
If I could simply be a thought
Kad bih samo mogao biti misao
From him to God throughout the ages
Od njega ka Bogu kroz sva stoljeća
As revelation came in stages
Dok je Objava u etapama dolazila
I pity all who think it odd
Žalim sve one kojima je čudno
To hear him say there is one God
Čuti ga kako zbori da je Bog jedan
Or he was sent by God to men
Ili da ga Bog posla ljudima
To hone their spirits’ acumen
Da im oštri oštroumlje duha
It’s pride that blinds us from the sight
Oholost je ta što nam vid zasljepljuje
That helps good men to see his light
Koji dobrima pomaže vidjeti svjetlo njegovo
He taught us all to be God’s slaves
Poučio nas je sve da budemo Božji robovi
And he will be the one who saves
I on će biti taj koji će spasiti
Humanity from sinful pride
Čovječanstvo od grijeha oholosti
Muhammad has God on his side
Uz Muhammada je Bog na njegovoj strani
So on this day be blessed and sing
Zato na ovaj dan blagoslovljeni budite i pjevajte
For he was born to grace our Spring
Jer on se rodi da nam Proljeće ukrasi
With lilies, flowers, life’s rebirth
Ljiljanima, cvijećem, novim životom
In a dome of green like his on earth
Pod zelenom kupolom k’o njegovom na zemlji