Chapter 3
ﷺ On the Praise of the Prophet
مَوْلَاىَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا
عَلَى حَبِيبِكَ خَيْرِ الخَلْقِ كُلِّهِمِ
Che Karai, emomba'eguasu ha embojerovia katuete ha opa ára
Nde rayhuháre, pe iporãvéva opa mba'e apoharakuéra apytépe
ظَلَمْتُ سُنَّةَ مَنْ أَحْيَا الظَّلاَمَ إِلَى
أَنِ اشْتَكَتْ قَدَمَاهُ الضُّرَّ مِنْ وَرَمِ
Amoĩ vai pe tape ojerure va'ekuépe pyharekue
Oúvo iñakãrague ojepe'a ha ojepe'a
وَشَدَّ مِنْ سَغَبٍ أَحْشَاءَهُ وَطَوَى
تَحْتَ الحِجَارَةِ كَشْحًا مُتْرَفَ الأَدَمِ
Ha ombojoapy iñakãrague iñakãrague
Oñemokañy iñakãrague pe ita oĩva iñakãrague
وَرَاوَدَتْهُ الجِبَالُ الشُّمُّ مِنْ ذَهَبٍ
عَنْ نَفْسِهِ فَأَرَاهَا أَيَّمَا شَمَمِ
Yvyrakuéra yvate oheka ombotavy chupe
Ha ohechauka chupekuéra mba'éichapa ojehechauka
وَأَكَّدَتْ زُهْدَهُ فِيهَا ضَرُورَتُهُ
إِنَّ الضَّرُورَةَ لاَ تَعْدُو عَلَى العِصَمِ
Iñakãrague ha iñakãrague ohechauka iñakãrague
Ha mba'éichapa ojehechauka pe ojehechauka
وَكَيْفَ تَدْعُو إِلَى الدُّنْيَا ضَرُورَةُ مَنْ
لَوْلاَهُ لَمْ تُخْرَجِ الدُّنْيَا مِنَ العَدَمِ
Mba'éichapa ojehechauka pe ojehechauka
Muhammad ha'e mokõi yvóra ha mokõi aty guasu
مُحَمَّدٌ سَيِّدُ الكَوْنَيْنِ وَالثَّقَلَيْـ
ـنِ وَالفَرِيقَيْنِ مِنْ عُرْبٍ وَمِنْ عَجَمِ
Ha mokõi aty guasu, árabe ha ndaha'éiva árabe
Ñande Profeta, omanda iporãva ha ojehechauka
نَبِيُّنَا الآمِرُ النَّاهِي فَلاَ أَحَدٌ
أَبَرَّ فِي قَوْلِ لاَ مِنْهُ وَلاَ نَعَمِ
Ndaipóri avave añetegua iñe'ẽme, taha'e 'si' térã 'nahániri'
Ha'e pe ohayhúva, ojeha'arõva iñembojeroviáre
هُوَ الحَبِيبُ الذِّي تُرْجَى شَفَاعَتُهُ
لِكُلِّ هَوْلٍ مِنَ الأَهْوَالِ مُقْتَحَمِ
Opa mba'e ojehechaukáva ñandéve
Ohenói Ñandejárape, ha umi ojejokóva hese
دَعَا إِلَى اللهِ فَالمُسْتَمْسِكُونَ بِهِ
مُسْتَمْسِكُونَ بِحَبْلٍ غَيْرِ مُنْفَصِمِ
Ojejokóva peteĩ soga ndopytáva
Ohasa umi profetakuéra iñakãrague ha iñakãrague
فَاقَ النَبِيِّينَ فِي خَلْقٍ وَفِي خُلُقٍ
وَلَمْ يُدَانُوهُ فِي عِلْمٍ وَلاَ كَرَمِ
Ha ndaipóri avave oñemboja hese iñakãrague térã iñakãrague
Ha opaite ojerure Ñandejára remimboupe peteĩ yvoty
وَكُلُّهُمْ مِنْ رَسُولِ اللهِ مُلْتَمِسٌ
غَرْفًا مِنَ البَحْرِ أَوْ رَشْفًا مِنَ الدِّيَمِ
Iñakãrague térã peteĩ yvoty iñakãrague
Opaite oñemboja hese iñakãrague
وَوَاقِفُونَ لَدَيْهِ عِنْدَ حَدِّهِمِ
مِنْ نُقْطَةِ العِلْمِ أَوْ مِنْ شَكْلَةِ الحِكَمِ
Ha'e pe ojehechauka iñakãrague ha iñakãrague
Ha upe rire Ñandejára oiporavo chupe ohayhuetéva
فَهْوَ الذِّي تَمَّ مَعْنَاهُ وَصُورَتُهُ
ثُمَّ اصْطَفَاهُ حَبِيبًا بَارِئُ النَّسَمِ
Ha'e mombyry oĩva avave iñakãrague
Ha'e pe ojehechauka iñakãrague ha iñakãrague
مُنَزَّهٌ عَنْ شَرِيكٍ فِي مَحَاسِنِهِ
فَجَوْهَرُ الحُسْنِ فِيهِ غَيْرُ مُنْقَسِمِ
Ejapo umi kristiáno he'íva iñakãrague
Ha ejapo mba'éichapa ojehechauka iñakãrague
دَعْ مَا ادَّعَتْهُ النَّصَارَى فِي نَبِيِّهِمِ
وَاحْكُمْ بِمَا شِئْتَ مَدْحًا فِيهِ وَاحْتَكِمِ
Ha ejapo mba'éichapa ojehechauka iñakãrague
Ha ejapo mba'éichapa ojehechauka iñakãrague
وَانْسُبْ إِلَى ذَاتِهِ مَا شِئْتَ مِنْ شَرَفٍ
وَانْسُبْ إِلَى قَدْرِهِ مَا شِئْتَ مِنْ عِظَمِ
Ha ejapo mba'éichapa ojehechauka iñakãrague
Ha ejapo mba'éichapa ojehechauka iñakãrague
فَإِنَّ فَضْلَ رَسُولِ اللهِ لَيْسَ لَهُ
حَدٌّ فَيُعْرِبَ عَنْهُ نَاطِقٌ بِفَمِ
Ha ejapo mba'éichapa ojehechauka iñakãrague
Ha ejapo mba'éichapa ojehechauka iñakãrague
لَوْ نَاسَبَتْ قَدْرَهُ آيَاتُهُ عِظَمًا
أَحْيَا اسْمُهُ حِينَ يُدْعَى دَارِسَ الرِّمَمِ
Ha ejapo mba'éichapa ojehechauka iñakãrague
Ha ejapo mba'éichapa ojehechauka iñakãrague
لَمْ يَمْتَحِنَّا بِمَا تَعْيَا العُقُولُ بِهِ
حِرْصًا عَلَيْنَا فَلَمْ نَرْتَبْ وَلَمْ نَهِمِ
Ha ejapo mba'éichapa ojehechauka iñakãrague
Ha ejapo mba'éichapa ojehechauka iñakãrague
أَعْيَا الوَرَى فَهْمُ مَعْنَاهُ فَلَيْسَ يُرَى
فِي القُرْبِ وَالبُعْدِ فِيهِ غَيْرُ مُنْفَحِمِ
Ha ejapo mba'éichapa ojehechauka iñakãrague
Ha ejapo mba'éichapa ojehechauka iñakãrague
كَالشَّمْسِ تَظْهَرُ لِلعَيْنَيْنِ مِنْ بُعُدٍ
صَغِيرَةً وَتُكِلُّ الطَّرْفَ مِنْ أَمَمِ
Ha ejapo mba'éichapa ojehechauka iñakãrague
Ha ejapo mba'éichapa ojehechauka iñakãrague
وَكَيْفَ يُدْرِكُ فِي الدُّنْيَا حَقِيقَتَهُ
قَوْمٌ نِيَامٌ تَسَلَّوْا عَنْهُ بِالحُلُمِ
Ha ejapo mba'éichapa ojehechauka iñakãrague
Ha ejapo mba'éichapa ojehechauka iñakãrague
فَمَبْلَغُ العِلْمِ فِيهِ أَنَّهُ بَشَرٌ
وَأَنَّهُ خَيْرُ خَلْقِ اللهِ كُلِّهِمِ
Ha ejapo mba'éichapa ojehechauka iñakãrague
Ha ejapo mba'éichapa ojehechauka iñakãrague
وَكُلُّ آيٍ أَتَى الرُّسْلُ الكِرَامُ بِهَا
فَإِنَّمَا اتَّصَلَتْ مِنْ نُوِرِهِ بِهِمِ
Ha ejapo mba'éichapa ojehechauka iñakãrague
Ha ejapo mba'éichapa ojehechauka iñakãrague
فَإِنَّهُ شَمْسُ فَضْلٍ هُمْ كَوَاكِبُهَا
يُظْهِرْنَ أَنْوَارَهَا لِلنَّاسِ فِي الظُّلَمِ
Ha ejapo mba'éichapa ojehechauka iñakãrague
Ha ejapo mba'éichapa ojehechauka iñakãrague
أَكْرِمْ بِخَلْقِ نَبِيٍّ زَانَهُ خُلُقٌ
بِالحُسْنِ مُشْتَمِلٍ بِالبِشْرِ مُتَّسِمِ
Ha ejapo mba'éichapa ojehechauka iñakãrague
Ha ejapo mba'éichapa ojehechauka iñakãrague
كَالزَّهْرِ فِي تَرَفٍ وَالبَدْرِ فِي شَرَفٍ
وَالبَحْرِ فِي كَرَمٍ وَالدَّهْرِ فِي هِمَمِ
Ha ejapo mba'éichapa ojehechauka iñakãrague
Ha ejapo mba'éichapa ojehechauka iñakãrague
كَأَنَّه وَهْوَ فَرْدٌ مِنْ جَلاَلَتِهِ
فِي عَسْكَرٍ حِينَ تَلْقَاهُ وَفِي حَشَمِ
Ha ejapo mba'éichapa ojehechauka iñakãrague
Ha ejapo mba'éichapa ojehechauka iñakãrague
كَأَنَّمَا اللُّؤْلُؤْ المَكْنُونُ فِي صَدَفٍ
مِنْ مَعْدِنَيْ مَنْطِقٍ مِنْهُ وَمُبْتَسِمِ
Ha ejapo mba'éichapa ojehechauka iñakãrague
Ha ejapo mba'éichapa ojehechauka iñakãrague
لاَ طِيبَ يَعْدِلُ تُرْبًا ضَمَّ أَعْظُمَهُ
طُوبىَ لِمُنْتَشِقٍ مِنْهُ وَمُلْتَثِمِ