يَا مَرْحَبًا بِالْهَاشِمِيَّةِ
Oh, benvida á haxemita!
Gl
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Oh Señor, verte as túas benzóns sobre o Profeta
Mahoma, o mellor da creación
أَنْتِ الشَّرِيفَةُ وَالْكَرِيمَةُ
وَالْكَثِيرَةُ لِلصِّيَامِ
Ti es a nobre, a honrada
e a que adoita manter o xaxún
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Oh Señor, verte as túas benzóns sobre o Profeta
Mahoma, o mellor da creación
هَلْ فِي الْوَرَى جَدٌّ كَجَدِّكِ
أَحْمَدَ خَيْرِ الْأَنَامِ
¿Haberá entre as criaturas un avó coma o teu
Ahmad, o mellor da creación?
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Oh Señor, verte as túas benzóns sobre o Profeta
Mahoma, o mellor da creación
هَلْ فِي الْوَرَى أُمٌّ كَأُمِّكِ
نُورُهَا يَجْلُو الظَّلَامَ
¿Haberá entre as criaturas unha nai coma a túa
cuxa luz disipa as tebras?
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Oh Señor, verte as túas benzóns sobre o Profeta
Mahoma, o mellor da creación
وَأَبُوكِ حَيْدَرُ مَنْ لَهُ
بَأْسٌ لَدَى حَرْبِ اللِّئَامِ
E o teu pai é Haydar, aquel que ten
gran valor na loita contra os miserables
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Oh Señor, verte as túas benzóns sobre o Profeta
Mahoma, o mellor da creación
يَا مَرْحَبًا بِالْحِبِّ زَيْنِ
الْعَابِدِينَ عَلَى الدَّوَامِ
Sexas benvido, en todo momento, oh máis
amado ornamento dos adoradores
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Oh Señor, verte as túas benzóns sobre o Profeta
Mahoma, o mellor da creación
مَنْ كَانَ يَلْقَى مَا يُرِيدُ
بِدَارِهِ فِي كُلِّ عَامٍ
Aquel que adoitaba acadar o seu desexo
na súa morada, cada ano
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Oh Señor, verte as túas benzóns sobre o Profeta
Mahoma, o mellor da creación
وَصَلَاتُهُ أَلْفٌ مِنَ
الرَّكَعَاتِ فِي يَوْمٍ تُقَامُ
E de oración, mil prostracións
cada día realizaría no seu nome
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Oh Señor, verte as túas benzóns sobre o Profeta
Mahoma, o mellor da creación
نَبَوِيَّةٌ وَسُكَيْنَةٌ
أُخْتَيْهِ مِنْ خَيْرِ الْأَنَامِ
Nabawiyyah e Sukainah
son as súas irmás, do mellor da creación
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Oh Señor, verte as túas benzóns sobre o Profeta
Mahoma, o mellor da creación
وَرُقَيَّةٌ وَنَفِيسَةٌ
أَنْفَاسُهُمْ مِسْكُ الْخِتَامِ
E tamén Ruqayyah e Nafīsah
cuxos alentos son o selo do almiscre
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Oh Señor, verte as túas benzóns sobre o Profeta
Mahoma, o mellor da creación
وَكَذَاكَ عَائِشَةُ الَّتِي
مِنْ جَعْفَرٍ ذَاتُ الْمَقَامِ
E así tamén Aisha, filla de Jafar
dotada de elevada posición
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Oh Señor, verte as túas benzóns sobre o Profeta
Mahoma, o mellor da creación
مُوسَى وَبَاقِرُ جَعْفَرٌ
أَهْلُ الْمَوَدَّةِ وَالسَّلَامِ
Musa, al-Baqir e Jafar
xente de afecto e de paz
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Oh Señor, verte as túas benzóns sobre o Profeta
Mahoma, o mellor da creación
آلَ النَّبِي نَوَدُّهُمْ
وَبِوِدِّهِمْ نَلْقَى الْمَرَامَ
Á familia do Profeta amámola de verdade
e polo seu amor acadamos o noso anseio
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Oh Señor, verte as túas benzóns sobre o Profeta
Mahoma, o mellor da creación
أَنْتُمْ كِرَامٌ وَالْكِرَامُ
لَهُمْ لَدَى اللهِ احْتِرَامُ
Vós sodes nobres, e os nobres
teñen perante Deus gran dignidade
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Oh Señor, verte as túas benzóns sobre o Profeta
Mahoma, o mellor da creación
مَنْ جَاءَ يَسْعَى نَحْوَكُمْ
للهِ حَقًّا لَا يُضَامُ
Quen veña esforzándose cara a vós
por amor a Deus, nunca será agraviado
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Oh Señor, verte as túas benzóns sobre o Profeta
Mahoma, o mellor da creación
إِجْعَلْ رِضَاكَ عَلَيْهِمُ
يَا رَبِّ فِي دَارِ السَّلَامِ
Señor meu, outorga o Teu pracer sempre
sobre eles na morada da paz
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Oh Señor, verte as túas benzóns sobre o Profeta
Mahoma, o mellor da creación
مَا الْجَعْفَرِيُّ أَحَبَّهُمْ
يَرْجُو بِذَا حُسْنَ الْخِتَامِ
Mentres al-Jafari estea enamorado deles
agardando por isto un fermoso final