يَا أَجْمَلَ الْأَنْبِيَاء
Oh Most Beautiful of Prophets
Gl
Gl
يَا أَجْمَلَ الْأَنْبِيَاء
يَا أَكْمَلَ الْأَصْفِيَاء
Oh, o máis fermoso dos profetas,
oh, o máis perfecto dos escollidos,
يَا خَاتَمَ الرُّسْلِ مَا
أَحْلَاكَ فِي قَلْبِي
Oh, Selo dos Mensaxeiros — que
doce es no meu corazón!
يَا ذَا الَّذِي نُسْخَةُ
الْأَكْوَانِ فِيْكَ مَطْوِيَّ
Oh, ti en quen o deseño
do universo está pregado e contido,
عَطِيَّةٌ أَزَلِيَّة
Un don eterno e primordial,
أَنْتَ الَّذِي أُعْطِيتَ
الشَّفَاعَةَ الْوَافِيَّة
Ti es a quen lle foi concedida
a intercesión plena,
وَ الْخَلْقُ حِينَئِذٍ
يَلْتَمِسُونَ الْأَنْبِيَاءْ
E cando toda a creación
busque o amparo dos profetas,
ثُمَّ يُقَالُ لِلْأَنَامْ
قَدْ نِلْتُمُ الْأُمْنِيَّة
Diráselle entón á humanidade:
«Alcanzastes o voso anhelo—
أَلَا اقْصِدُوْا مُحَمَّدًا
بَابَ الْإِلَهِ الْعَالِيَ
Ide cara a Muhammad,
a porta do Señor Excelso».
آيَاتُهُ شَافِيَة
As súas sinais son curativas,
وَهُوَ الْمُعَدُّ لَهَا
وَ ذُوَ الْثَنَاءِ الْوَافِيَ
El é o preparado para tal fin,
el é a loanza perfecta.
ثُمَّ يُنَادِي سَاجِدًا
يَا رَبِّ جُدْ رَاضِيَـا
Entón clamará prostrado:
«Oh, meu Señor, outorga e comprácete!»
يُنَادِي اشْفَعْ يَا حَبِيْبِ
يَا صَفْوَةَ الْأَصْفِيَاءْ
Dirase: «Intercede, oh Amado!
Oh, pureza dos escollidos,
وَسَلْ تُعْطَى مَا تَرُوْم
وَلَا تَدَعْ عَاصِيَا
Pide e serache dado o que buscas,
e non deixes atrás a ningún pecador».
يَا صَفْوَةَ الْأَصْفِيَاءْ
Oh, pureza dos escollidos,
صَلُّوْا عَلَى مَنْ عَلَا
فَوْقَ السَّمَا رَاقِيَا
Oraid por quen ascendeu
á altura dos ceos,
هذَا حَبِيْبٌ غَدًا
عَنَّا العَنَـا مَـاحِيَا
O Amado que mañá
borrará de nós toda tribulación.
يَا رَبَّنَا عَطَّفْ عَلَيْنَا
قَلْبَهُ الزَّاكِيَا
Oh, Señor noso, inclina cara a nós
o seu corazón puro,
وَاخْتِمْ لَنَا خِتَامَ مِسْكٍ
يَا مُجِيْبَ الدَّاعِيَا
E sela o noso fin co recendo do almiscre,
oh, Ti que respondes a quen clama,
بِالْأَسْرَارِ الذَّاتِـيـــة
Polos segredos da Esencia.