طَابَ لِي خَلْعُ عِذَارِي
Prázame o meu desenfreo
Gl
طَابَ لِي خَلْعُ عِذَارِي
فِي هَوَى الْبَدْرِ الْتَّمَامْ
Prázeme perder o recato
no amor pola lúa chea perfecta
بِافْتِقَارِي وَانْكِسَارِي
أَرْتَجِيْ نَيْلَ الْمَرَامْ
Coa miña penuria e o meu quebranto
agardo acadar o meu anhelo
يَا عَذُوْلِي لَا تَلُمْنِي
مَا عَلَى الْعَاشِقُ مَلَامْ
Oh, meu crítico, non me culpes
pois non hai reproche para o amante
اُدْنُ مِنِّي وَارْوِ عَنِّيْ
أَنَا فِي الْعِشْقِ إِمَامْ
Achégate a min e fala de min
pois no amor son un mestre
خَمْرَةُ الْأَحْبَابِ تُجْلَ
هِيَ حِلٌّ لَا حَرَامْ
O viño dos amados sérvese
é lícito e non prohibido
مِنْ عُيُونِ الْعِيْنِ تُمْلَى
صَانَهَا الْبَرُّ الْسَّلَامْ
Dende as fontes dos ollos brolla
gardado polo Benévolo, a Paz
يَا أَخَا الْأَشْوَاقِ يَمِّمْ
سَيِّدَ الْرُّسْلِ الْكِرَامْ
Oh, irmán dos anhelos, diríxete
ao Señor dos Nobres Profetas
وَاغْنَمِ الْذِّكْرَ وَزَمْزِمْ
بِصَلَاةٍ مَعْ سَلَامْ
Aproveita a lembranza e murmura
bendicións xunto coa paz
لِحَبِيْبِ الله أَحْمَدْ
كُلَّمَا جَنَّ الْظَّلَامْ
Polo Amado de Alá, Ahmad
sempre que descende a escuridade da noite
كُلُّ مَنْ وَالَاهُ يَسْعَدْ
وَيَنَالْ حُسْنَ الْخِتَامْ
Todo aquel que o ama atopa a dita
e acada unha fermosa fin