الشَّفِيعُ الأَبْطَحِيُّ
O Intercesor de Meca
Gl
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Oración sobre o Profeta
E paz sobre o Mensaxeiro
الشَّفِيعُ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
O intercesor de Al-Abtahi
E Muhammad, o árabe
خَيْرُ مَنْ وَطِـئَ الثَّرَى
المُشَفَّعُ فِي الوَرَى
O mellor que pisou a terra
O Intercesor para toda a creación.
مَنْ بِهِ حُلَّتْ عُـرَى
كُلِّ عَبْدٍ مُذْنِبِ
Por quen se desfixeron as cadeas
Para cada servo pecador
مَا لَهُ مِنْ مُّشْبِهٍ
فَازَ أُمَّتُهُ بِهِ
Non ten igual
A súa nación triunfou con el
مَنْ يَمُتْ فِي حُبِّهِ
نَالَ كُلَّ المَطْلَبِ
Quen morre no seu amor
Alcanza todo desexo
أَنَا مَفْتُونٌ بِهِ
طَامِعٌ فِي قُرْبِهِ
Estou namorado del
Ansiando a súa proximidade
رَبِّ عَجِّلْ لِي بِهِ
عَلَّ يَصْفُو مَشْرَبِي
Señor, apresúrao cara a min
Quizais a miña bebida sexa pura
كَمْ شَفَا مِنْ مسْقِمٍ
كَمْ جَلَا مِنْ أَظْلُمِ
Cantos enfermos curou
Cantas escuridades aclarou
كَمْ لَهُ مِنْ أَنْعُمٍ
لِلْفَطِينِ وَلِلْغَبِيّ
Cantas bendicións ten
Para o sabio e o simple
كَمْ لَهُ مِنْ مَكْرُمَاتْ
كَمْ عَطَايَا وَافِرَاتْ
Cantos feitos nobres ten
Cantos agasallos abundantes
كَمْ رَوَتْ عَنْهُ الثِّقَاتْ
كُلَّ عِلْمٍ وَاجِبِ
Cantos de confianza narraron del
Todo coñecemento necesario
نِعْمَ ذَاكَ المُصْطَفَى
ذُو المُرُوءَةِ وَالوَفَاءْ
Bendito sexa ese elixido
O de honra e lealdade
فَضْلُ أَحْمَدَ مَا خَفَى
شَرْقَهَا وَالمَغْرِبِ
A virtude de Ahmad non está oculta
No leste e no oeste
كمْ بِهِ مِنْ مُولَعٍ
غَارِقٍ فِي الأَدْمُعِ
Cantos están namorados del
Afogando en bágoas
عَقْلُهُ لَمَّا دُعِي
فِي مَحَبَّتِهِ سُبِي
A súa mente, cando foi chamada
Foi cativada no seu amor
يَا رَسُولَ اللهِ يَا
خَيْرَ كُلِّ الأَنْبِيَاءْ
Oh Mensaxeiro de Deus, oh
Mellor de todos os profetas
نَجِّنَا مِنْ هَاوِيَةْ
يا زَكِيَّ المَنْصِبِ
Sálvanos do abismo
Oh puro de rango
وَعَلَى عَلَمِ الهُدَى
أَحْمَدَ مُفْنِي العِدَى
E sobre a bandeira da guía
Ahmad, destrutor de inimigos
جُدْ بِتَسْلِيمٍ بَدَا
لِلنَّبِيِّ اليَثْرِبِيّ
Concédeo cun saúdo visible
Ao Profeta de Yathrib
وَعَلَيْهِ فَسَلِّمْ مَا
مَاسَ غُصْنٌ فِي الحِمَا
E sobre el, paz sexa
Mentres unha póla se balance no santuario
أَوْ بَدَا بَدْرُ السَّمَا
فِي بَهِيمِ الغَيْهَبِ
Ou aparece a lúa chea
Na escuridade da noite