صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
Déan cur síos air dom, a thú a chonaic an leannán san oíche
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Cur síos air dom, a thaispeáin tú an Grá sa oíche,
Óir tá mo shúile ag iarraidh an áilleacht sin a fheiceáil.
صِفْ جَمِيلاً كَامِلاً خَلَقاً وَخُلُقاً
مِنْ جَمَالِ الذَّاتِ قَدْ حَازَ الكَمَالَا
Cur síos ar dhuine álainn agus foirfe i gcruth agus i gcarachtar,
Ón bhunús áilleachta, tá foirfeacht bainte amach aige.
صِفْ مَلِيحًا طَرْفُهُ أَسْبَى العَوَالِمْ
صِفْ وَجِيهاً وَجْهُهُ حَازَ الكَمَالَا
Cur síos ar dhuine galánta a mheallann a radharc na cruinne,
Cur síos ar dhuine uasal a bhfuil foirfeacht ina aghaidh.
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Cur síos air dom, a thaispeáin tú an Grá sa oíche,
Óir tá mo shúile ag iarraidh an áilleacht sin a fheiceáil.
صِفْهُ لِي بِالسُّنْدُسِيَّةِ حِينَ يَبْدُو
كَامِلَ الأَوْصَافِ قَدْ مَلَكَ الدَّلَالَا
Cur síos air dom i só síoda nuair a thagann sé chun solais,
Foirfe i ngach tréith, máistir an mhealltachta.
صِفْ عُيُونَ الهَاشِمِي صِفْ لِي المُحْيَّا
صِفْ لِي ثَغْراً بِابْتِسَامَتِهِ تَلَالَا
Cur síos ar shúile an Hashimite—cur síos ar a radiance,
Cur síos ar bhéal a raibh a aoibh gháire ag soilsiú solais.
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Cur síos air dom, a thaispeáin tú an Grá sa oíche,
Óir tá mo shúile ag iarraidh an áilleacht sin a fheiceáil.
صِفْ جَمِيلاً أَكْحَلاً مِنْ غَيْرِ كُحْلٍ
أَدْعَجَاً عَيْنَاهُ تُنْسِيكَ الغَزَالَا
Cur síos ar áilleacht a bhfuil a súile dorcha-línithe go nádúrtha gan kohl,
Duine le súile dorcha-dhomhain a chuireann an gasailín i ndearmad ort.
صِفْ غَضُوضَ الطَّرْفِ بَسَّامَ المُحَيَّا
أَنْجَلاً تُنْسِيكَ طَلْعَتُهُ الهِلَالَا
Cur síos ar an duine le súile caoin, aghaidh gheal,
An duine le súile móra, a chuireann a chuma an ghealach chorr i ndearmad ort.
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Cur síos air dom, a thaispeáin tú an Grá sa oíche,
Óir tá mo shúile ag iarraidh an áilleacht sin a fheiceáil.
صِفْ جَمِيلَ القَدِّ وَرْدِيَّ الوِجَانَا
صِفْ مَلِيحاً حُسْنُهُ فَاقَ الخَيَالَا
Cur síos ar an elegance dá stádas, an dath rós ar a leicne,
Cur síos ar an duine dathúil a sháraíonn a áilleacht an tsamhlaíocht.
صِفْ بِهِ عُنُقاً مُنِيراً كَوْكَبِيّاً
صِفْ جَمِيلاً نُورُهُ فِي الكَوْنِ لَالَا
Cur síos ar a mhuineál lonrúil cosúil le réalta lonrach,
Cur síos ar an duine álainn a bhfuil a sholas sa chruinne ag lonrú cosúil le péarlaí.
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Cur síos air dom, a thaispeáin tú an Grá sa oíche,
Óir tá mo shúile ag iarraidh an áilleacht sin a fheiceáil.
صِفْ وَضِيءَ الوَجْهِ دُرِّيَ المُحْيَّا
صِفْ مَلِيكَ الحُسْنِ وَاَنْشُدْهُ الوِصَالَا
Cur síos ar gheal a aghaidh, péarla lonrach,
Cur síos ar rí na háilleachta agus can dó amhrán an mhian.
صِفْ أَزْجَ الحَاجِبِ الأَسْنَانَ أَشْنَب
صِفْ أَسِيلَ الخَدِّ صِفْ عَذْبَ المَقَالَا
Cur síos ar a mhalaí áirseacha, a fhiacla bána lonracha,
Cur síos ar a leicne mín agus a chaint mhilis, mhín.
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Cur síos air dom, a thaispeáin tú an Grá sa oíche,
Óir tá mo shúile ag iarraidh an áilleacht sin a fheiceáil.
صِفْ ضَلِيعَ الفَمِّ بَرَّاقَ الثَّنَايَا
صِفْ نَدَى الرَّاحِ مِنْهُ الغَيْثُ سَالَا
Cur síos ar a bhéal dea-chruthaithe agus a fhiacla tosaigh lonracha,
Cur síos ar drúcht a phalms as a raibh an bháisteach ag sileadh.
صِفْ طَوِيلَ الهُدْبِ صِفْ أَنْفاً كَسِيْفٍ
صِفْ أَزَجَ الحَاجِبَيْنِ بِهَا اتِّصَالَا
Cur síos ar a fabhraí fada, cur síos ar shrón cosúil le claíomh tarraingthe,
Cur síos ar na malaí áirseacha ag teacht le chéile i gcomhchuibheas foirfe.
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Cur síos air dom, a thaispeáin tú an Grá sa oíche,
Óir tá mo shúile ag iarraidh an áilleacht sin a fheiceáil.
صِفْ نَبِيّاً قَدْ أَتَى مِنْ قَبْلِ آدَم
جَلَّ مَنْ سَوَّاهُ لَيْسَ لَهُ مِثَالَا
Cur síos ar Fáidh a tháinig roimh Ádhamh,
Is beannaithe an Té a chruthaigh é—níl aon duine cosúil leis.
أَبْصَرَتْ عَيْنَاكَ طَلْعَةَ مُصْطَفَانَا
قُلْ بِرَبِّكَ كَيْفَ أَدْرَكْتَ الوِصَالَا
An bhfaca do shúile aghaidh ár Roghnaithe?
Inis dom—le do Thiarna—conas a bhain tú amach an ceangal sin?
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Cur síos air dom, a thaispeáin tú an Grá sa oíche,
Óir tá mo shúile ag iarraidh an áilleacht sin a fheiceáil.
كَمْ أُنَادِي يَا أَبَا الزَّهْرَاءِ أَقْبِلْ
كَمْ أُنَادِي يَا أَبَا الزَّهْرَا تَعَالَى
Cé chomh minic a ghlaoim, “A Athair Zahra, tar!”
Cé chomh minic a ghlaoim, “A Athair Zahra, tar anseo!”
صِحْتُ وَاشْوَقَاهُ وَجْداً يَا حَبِيبِي
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Ghlaoigh mé amach: “Ó, cé chomh dian atá mo mhian, a mo Ghrá!”
Óir go deimhin, tá mo shúile ag iarraidh an áilleacht sin!