خُذْ مَا صَفَا وَدَعِ الْكَدَر
Glac a bhfuil glan, agus fág an modartha.
Ga
Ga
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
A Thiarna, a Thiarna,
tabhair fóirithint dúinn trí chóngaracht an Té a Roghnaíodh
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
Agus déan trócaire, a Dhia, ar ár n-anbhainneacht,
tríd an Té a Roghnaíodh, scoth an chine dhaonna
خُذْ مَا صَفَا وَدَعِ الْكَدَرْ
وَكِلِ الْأُمُورَ إلى الْقَدَرْ
Glac leis an méid atá glan is fág an t-eisíonacht
agus fág gach gnó faoin gCinniúint Dhiaga
مَهْمَا غُلِبْتَ كَمَا أَمَرْ
هَادِي الْوَرَى خَيْرُ الْبَشَرْ
Nuair a chloítear thú, déan mar a d’ordaigh sé
Treoraí an chruthaithigh, an duine is fearr
إِنَّ الْأُمُورَ جَرَى بِهَا
قَلَمٌ عَلَى الْلَّوْحِ الْأَغَرْ
Go deimhin, tá gach ní socraithe,
ag peann ar an gClár lonrach
فِي سَابِقِ الْعِلْمِ الْقَدِيمْ
مِنْ قَبْلِ إِيجَادِ الْصُّوَرْ
San eolas síoraí úd,
i bhfad sular cruthaíodh na foirmeacha
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
A Thiarna, a Thiarna,
tabhair fóirithint dúinn trí chóngaracht an Té a Roghnaíodh
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
Agus déan trócaire, a Dhia, ar ár n-anbhainneacht,
tríd an Té a Roghnaíodh, scoth an chine dhaonna
وَدَعِ الْهُمُومَ فَإِنَّهَا
يَا صَاحِبِي مَحْضُ الْضَّرَرْ
Caitheadh uait do bhuarthaí, mar níl iontu,
a chara, ach dochar glan
وَاغْنَمْ زَمَانَكَ وَاسْتَرِحْ
مِنْ لَوْ وَلِمْ تَلْقَ الْظَّفَرْ
Gastaigh do thréimhse is faigh suaimhneas,
Ón "más rud é" is "cén fáth," is gheobhaidh tú rath
وَارْجِعْ إِلَى اللَّهِ إِذَا
مَالَحَّ خَطْبٌ أَوْ عَصَرْ
Agus fill ar Dhia aon uair,
a thagann cruachás nó teanntás ort
وَإِذَا بُلِيتَ بِمِحْنَةٍ
فَاصْبِرْ لَهَا فِيمَنْ صَبَرْ
Agus má thástáiltear thú le haincis,
iompair go foighneach í, i measc na bhfoighneach
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
A Thiarna, a Thiarna,
tabhair fóirithint dúinn trí chóngaracht an Té a Roghnaíodh
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
Agus déan trócaire, a Dhia, ar ár n-anbhainneacht,
tríd an Té a Roghnaíodh, scoth an chine dhaonna
مِنْ كُلِّ بَرٍّ مُوقِنٍ
مُتَوَقِّرٍ عِنْدَ الْغِيَرْ
Bí i measc gach anam cinnte fíréanta,
a fhanann go dínitach le linn athruithe an tsaoil
وَإِذَا خُصِصْتَ بِنِعْمَةٍ
فَاشْكُرْ مَعَ مَنْ قَدْ شَكَرْ
Agus má bhronntar grásta ort,
gabh buíochas, in éineacht leo siúd a ghabhann buíochas
لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينْ
تُعْطَ الْمَزِيدَ كَمَا ذَكَرْ
Do Dhia, Tiarna na nUile,
agus tabharfar breis duit, faoi mar a dúirt Sé
وَاعْمَلْ لِنَفْسِكَ صَالِحًا
تَنْجُو بِهِ مِنْ كُلِّ شَرْ
Agus déan gníomhartha fónta duit féin,
ionas go slánófar thú ó gach olc
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
A Thiarna, a Thiarna,
tabhair fóirithint dúinn trí chóngaracht an Té a Roghnaíodh
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
Agus déan trócaire, a Dhia, ar ár n-anbhainneacht,
tríd an Té a Roghnaíodh, scoth an chine dhaonna
وَتَفُوزُ بِالْحُسْنَى وَبِالْــــ
ــــجَنَّاتِ دَارِ الْمُسْتَقَرْ
Agus beidh an bua agat leis an mhaith is airde agus leis,
na Gairdíní, Áitreabh na Buanseasmhachta
دَارِ الْبَقَا دَارِ الْنَّعِيمْ
دَارِ الْكَرَامَةِ وَالْنَّظَرْ
Áitreabh na Síoraíochta, Áitreabh an tSóláis,
Áitreabh na hOnóra agus na hAmhairce
وَأَعِدَّ زَادَكَ لِلْمَعَادْ
مِنْ قَبْلِ يَفْجَاكَ الْحَذَرْ
Ullmhaigh do lón don Fhilleadh,
sula dtiocfaidh an cinniúnach ort gan choinne
فَالْمَوْتُ آتٍ عَنْ قَرِيبْ
وَلَعَلَّ يَوْمَكَ قَدْ حَضَرْ
Mar tá an t-éag ag teacht go luath,
agus b'fhéidir go bhfuil do lá anseo cheana féin
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
A Thiarna, a Thiarna,
tabhair fóirithint dúinn trí chóngaracht an Té a Roghnaíodh
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
Agus déan trócaire, a Dhia, ar ár n-anbhainneacht,
tríd an Té a Roghnaíodh, scoth an chine dhaonna
يَا رَبُّ أَنْتَ الْمُبْتَغَى
وَالْمُرْتَجَى وَالْمُدَّخَرْ
A Thiarna, is Tú an Té a lorgaítear,
an Té a bhfuil súil leis, an Té a thaisctear
يَا رَبَّنَا فَاسْتُرْ وَسَا
مِحْ أَنْتَ أَكْرَمُ مَنْ سَتَرْ
A Thiarna, folaigh ár lochtanna is maith dúinn,
mar is Tú an té is fialmhaire a fholaíonn
يَا رَبَّنَا وَانْظُرْ إِلَيـْــــ
ـــنَا أَنْتَ أَحْسَنُ مَنْ نَظَرْ
A Thiarna, féach orainn le trócaire,
Mar is Tú an Té is fearr a fhéachann
يَا رَبَّنَا وَاخْتِمْ لَنَا
بِالْخَيْرِ إِنْ حَانَ الْسَّفَرْ
A Thiarna, deonaigh críoch mhaith dúinn,
nuair a thagann an t-am dár n-aistear deiridh
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
A Thiarna, a Thiarna,
tabhair fóirithint dúinn trí chóngaracht an Té a Roghnaíodh
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
Agus déan trócaire, a Dhia, ar ár n-anbhainneacht,
tríd an Té a Roghnaíodh, scoth an chine dhaonna
ثُمَّ الصَّلَاةُ عَلَى الرَّسُولْ
خَيْرِ الْبَرِيَّةِ مِنْ مُضَرْ
Ansin bíodh beannachtaí ar an Teachtaire,
an duine is fearr den chruthaíocht ó threibh Mudar
خَتْمِ الْنَّبِيِّينَ الْكِرَامْ
نِعْمَ الْمَصَابِيحُ الْغُرَرْ
Séala na bhFáithe uaisle,
an lampa is gile de na lóicinn dhealraitheacha
وَآلِهِ وَاصْحَابِهِ
وَالتَّابِعِينَ عَلَى الْأَثَرْ
Agus ar a mhuintir is ar a chomhpháirtithe,
agus iad siúd a leanann go dílis ina lorg,
مَا هَبَّتِ الـــنَّسَمَاتُ بِالْــــ
ــــعَرْفِ الْمُعَنْبَرِ في الْسَّحَرْ
Chomh fada is a shéideann na leoithní
le cumhracht an ambarghris sa mhochghreidheadh;
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
A Thiarna, a Thiarna,
tabhair fóirithint dúinn trí chóngaracht an Té a Roghnaíodh
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
Agus déan trócaire, a Dhia, ar ár n-anbhainneacht,
tríd an Té a Roghnaíodh, scoth an chine dhaonna
أَوْ غَرَّدَتْ وُرْقُ الْحِمَى
فَوْقَ الْغُصُونِ مِنَ الْشَّجَرْ
Nó chomh fada is a bhíonn colúir an tearmainn ag gúgail,
ar ghéaga na gcrann