اَلْهِجْرَةُ رِحْلَةُ هَادِيْنَا
Is í an Heigira Turas ár dTreoraí
Ga
Ga
اَلْهِجْرَةُ رِحْلَةُ هَادِيْنَا
حَمَلَ الْإِسْلَامَ لَنَا دِيْنَا
Is í an tImirce turas ár dTreoraí
d’iompair sé an tIoslam chugainn mar chreideamh
فَسَلَامُ اللّٰهِ عَلَی الْهَادِيْ
وَالْكَوْنُ يُرَدِّدُ آمِيْنَا
Go raibh síocháin Dé ar an Treoraí
agus an chruinne ag macallaigh "Aiméan"
رَحَلَ الْصِّدِّيقُ عَنِ الْدَّارِ
فِی صَحْبَةِ خَيْرِ الْأَبْرَارِ
D’imigh Al-Siddiq óna áitreabh
i gcuideachta an té is fearr de na fíréin
صَلَوَاتُ اللّٓهِ تُبَارِکُهُ
مَلَأَ الْدُّنْيَا بِالْأَنْوَارِ
Go mbeannaí beannachtaí Dé é
líon sé an domhan le solas glórmhar
اَللّٰهُ تَكَفَّلَ يَحْمِيْهِ
وَعَلِيٌّ أَصْبَحَ يَفْدِيْهِ
Ghlac Allah a chosaint de láimh
agus d’éirigh Ali chun é féin a íobairt ar a shon
وَبِسِرِّ الْقَوْمِ الْأَشْرَارِ
بِنْتُ الْصِّدِّيْقِ تُوَافِيْهِ
Le rúin na ndaoine mailíseacha
tháinig iníon Al-Siddiq ina dháil
وَصَلَ الْمُخْتَارُ إِلَی طَيْبَةْ
وَ الْكُفْرُ تَرَاجَع فِی خَيْبَةْ
Shroich an Té Roghnaithe Taybah
agus chúlaigh an t-éichereidimh faoi chliseadh
وَ جُنُوْدُ اللّٰهِ تُحِيْطُ بِهِ
مِنْ نُوْرِ الْاِسْلَامِ الْهَيْبَة
Timpeallaíonn saighdiúirí Allah é
le mórgacht sholas an Ioslaim
بِالْرُّوْحِ سَنَحْمِی الْمُخْتَارا
وَ نُقَاتِلْ عَنْهُ الْكُفَّارا
Lenár n-anamacha cosnóimid an Té Roghnaithe
agus troidfimid i gcoinne na n-éichereidmheach ar a shon
عَهْدًا لِلّٰـهِ نُبَايِعُهُ
جُنْدًا لِلّٰـهِ وَ اَنْصَارا
Is conradh le hAllah ár móid
mar shaighdiúirí Allah agus mar thacadóirí dílse