يَا أَجْمَلَ الْأَنْبِيَاء
Oh Most Beautiful of Prophets
Ga
يَا أَجْمَلَ الْأَنْبِيَاء
يَا أَكْمَلَ الْأَصْفِيَاء
A is áille de na fáithe,
a is foirfe de na toghthóirí
يَا خَاتَمَ الرُّسْلِ مَا
أَحْلَاكَ فِي قَلْبِي
A Shéala na dTeachtairí — nach
milis thú i mo chroí!
يَا ذَا الَّذِي نُسْخَةُ
الْأَكْوَانِ فِيْكَ مَطْوِيَّ
A thusa ina bhfuil macasamhail
na gcruinne fillte agus istigh ann
عَطِيَّةٌ أَزَلِيَّة
Bronntanas síoraí, gan tús,
أَنْتَ الَّذِي أُعْطِيتَ
الشَّفَاعَةَ الْوَافِيَّة
Is tú an té a deonaíodh
an t-eadarghuí iomlán dó
وَ الْخَلْقُ حِينَئِذٍ
يَلْتَمِسُونَ الْأَنْبِيَاءْ
Agus nuair a bheidh an uile chruthú
ag lorg na bhfáithe
ثُمَّ يُقَالُ لِلْأَنَامْ
قَدْ نِلْتُمُ الْأُمْنِيَّة
Déarfar ansin leis an gcine daonna:
"Tá bhur ndóchas bainte amach agaibh —
أَلَا اقْصِدُوْا مُحَمَّدًا
بَابَ الْإِلَهِ الْعَالِيَ
Téigí go Muhammad,
Doras an Tiarna Is Airde."
آيَاتُهُ شَافِيَة
Tá a chomharthaí leasaitheach,
وَهُوَ الْمُعَدُّ لَهَا
وَ ذُوَ الْثَنَاءِ الْوَافِيَ
Agus is é an té atá réidh dóibh,
is é féin an moladh foirfe é.
ثُمَّ يُنَادِي سَاجِدًا
يَا رَبِّ جُدْ رَاضِيَـا
Ansin glaofaidh sé amach i bprostaladh:
"A mo Thiarna, deonaigh agus bí sásta!"
يُنَادِي اشْفَعْ يَا حَبِيْبِ
يَا صَفْوَةَ الْأَصْفِيَاءْ
Déarfar: "Déan eadarghuí, a Ionúin!
A scoth na dtoghthóirí,
وَسَلْ تُعْطَى مَا تَرُوْم
وَلَا تَدَعْ عَاصِيَا
Iarr agus tabharfar duit,
agus ná fág peacach ar bith ina dhiaidh."
يَا صَفْوَةَ الْأَصْفِيَاءْ
A scoth na dtoghthóirí,
صَلُّوْا عَلَى مَنْ عَلَا
فَوْقَ السَّمَا رَاقِيَا
Guígí beannachtaí ar an té
a d'ardaigh os cionn na bhflaitheas
هذَا حَبِيْبٌ غَدًا
عَنَّا العَنَـا مَـاحِيَا
Is é seo an tIonún a ghlanfaidh
dínn an cruatan amach anseo
يَا رَبَّنَا عَطَّفْ عَلَيْنَا
قَلْبَهُ الزَّاكِيَا
A ár dTiarna, claon i dtreo dúinn
comhbhá a chroí ghléghil
وَاخْتِمْ لَنَا خِتَامَ مِسْكٍ
يَا مُجِيْبَ الدَّاعِيَا
Agus séalaigh ár gcríoch le cumhracht mhisca,
a Thú a fhreagraíonn an té a ghlaonn
بِالْأَسْرَارِ الذَّاتِـيـــة
Trí na rúin fhíorthábhachtacha