لَئِنْ عَزَّنِي لُقْيَا النَّبِيِّ وَوِصَالُه
B'fhéidir nach mbeidh mé in ann bualadh leis an bhFáidh
Ga
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — ach Allah amháin; níl Dia ar bith ann ach Allah
Allah, Allah, Allah — ach Allah amháin; níl Dia ar bith ann ach Allah
لَئِنْ عَزَّنِي لُقْيَا النَّبِيِّ وَوِصَالُه
فَقَدْ دَامَ لِي تِذْكَارُهُ وَخَيَالُه
Dá mba dheacair orm teacht le h-aghaidh an Fháidha is a chomluadair,
Maireann a chuimhne is a íomhá liom go síoraí
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — ach Allah amháin; níl Dia ar bith ann ach Allah
Allah, Allah, Allah — ach Allah amháin; níl Dia ar bith ann ach Allah
وَإِنْ عَزَّنِي مَدْحٌ لَهُ وَثَنَاؤُه
فَقَدْ تَيَّمَانِي نُورُهُ وَجَمَالُه
Is mura bhféadaim é a mholadh is a onórú mar is cuí,
Chloígh a sholas is a áilleacht mo chroí
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — ach Allah amháin; níl Dia ar bith ann ach Allah
Allah, Allah, Allah — ach Allah amháin; níl Dia ar bith ann ach Allah
شَغِفْتُ بِطَهَ الْهَاشِمِيِّ وَإِنَّنِي
سَبَانِي جَمَالُ الْمُصْطَفَى وَجَلَالُه
Táim lán de ghrá do Thaha an Háisimíteach, is go fíor,
ghabh áilleacht is mórtas an Roghnaitheora m'anam
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — ach Allah amháin; níl Dia ar bith ann ach Allah
Allah, Allah, Allah — ach Allah amháin; níl Dia ar bith ann ach Allah
وَقَدْ رَفَعَ الْمَوْلَى الْعَلِيُّ جَلَّ ذِكْرُه
وَقَدْ زَيَّنَ الْإِنْسَانَ خَلْقًا مِثَالُه
D'ardaigh an Tiarna Ró-Ard é, glóir dá lua,
Is mhaisigh Sé an cine daonna le cruthú de réir a fhoirfeachta
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — ach Allah amháin; níl Dia ar bith ann ach Allah
Allah, Allah, Allah — ach Allah amháin; níl Dia ar bith ann ach Allah
وَقَدْ سَطَرَ الرَّحْمَنُ فِي الْعَرْشِ ذِكْرَه
أَبُو بَشَرٍ مَنْ ذَا أَتَاهُ نَوَالُه
Scríobh an tAon Trócaireach a ainm ar an Ríchathaoir;
is tríd sin a fuair athair an chine daonna a fhabhar
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — ach Allah amháin; níl Dia ar bith ann ach Allah
Allah, Allah, Allah — ach Allah amháin; níl Dia ar bith ann ach Allah
بِكُلِّ أَذَانٍ ذِكْرُهُ وَثَنَاؤُه
وَفِي الذِّكْرِ مَدْحُ الْمُصْطَفَى وَكَمَالُه
In gach glaoch chun guí tá a lua is a mholadh,
Is sa Chórán, faightear moladh is foirfeacht an Roghnaitheora
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — ach Allah amháin; níl Dia ar bith ann ach Allah
Allah, Allah, Allah — ach Allah amháin; níl Dia ar bith ann ach Allah
وَمِنْ قَبْلُ فِي التَّوْرَاةِ ذِكْرُ مُحَمَّدٍ
وَإِنْجِيلُ عِيسَى فِيهِ بَانَ خِصَالُه
Fadó riamh, sa Tóra, bhí trácht ar Mhuhammad,
Is i Soiscéal Íosa, léiríodh a thréithe uaisle
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — ach Allah amháin; níl Dia ar bith ann ach Allah
Allah, Allah, Allah — ach Allah amháin; níl Dia ar bith ann ach Allah
تَمَنَّى كَلِيمُ اللهِ لَوْ كَانَ وَاحِدًا
مِنْ أُمَّةِ خَيْرِ الْخَلْقِ ذَاكَ مَقَالُه
Ghuigh Maois, an té a labhair le Dia, go mbeadh sé ina dhuine
De phobal an Chruthaithe is Fearr, ba é sin a achainí
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — ach Allah amháin; níl Dia ar bith ann ach Allah
Allah, Allah, Allah — ach Allah amháin; níl Dia ar bith ann ach Allah
وَإِنْ جَاءَ رُوحُ اللهِ عِيسَى فَإِنَّهُ
مِنْ أُمَّتِهِ تَحْكِي الْفِعَالَ فِعَالُه
Is nuair a fhillfidh Spiorad Dé, Íosa, beidh sé
dá phobal, a ghníomhartha ag teacht le gníomhartha an Fháidha
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — ach Allah amháin; níl Dia ar bith ann ach Allah
Allah, Allah, Allah — ach Allah amháin; níl Dia ar bith ann ach Allah
يُصَلِّي بِهِ الْمَهْدِيُّ يَا فَوْزَ أُمَّةٍ
يَؤُمُّهُمُ طَهَ وَعِيسَى وَآلُه
Treoraíonn an Meidí sa ghuí é, a leithéid de phobal!
Is iad Taha, Íosa, is a theaghlach uasal a gcinnirí
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — ach Allah amháin; níl Dia ar bith ann ach Allah
Allah, Allah, Allah — ach Allah amháin; níl Dia ar bith ann ach Allah
أُرَجِّي لِقَا الْمَهْدِيِّ عَوْنًا وَمُرْشِدًا
لَهُ كُلُّ وَقْتٍ مِنْ رِضَايَ مَجَالُه
Mo ghuí go gcasfaí an Meidí orm, mar chúntóir is mar threoraí;
I gcónaí, a ghníomhartha ag tabhairt sástachta
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — ach Allah amháin; níl Dia ar bith ann ach Allah
Allah, Allah, Allah — ach Allah amháin; níl Dia ar bith ann ach Allah
فَتُمْسِي النَّصَارَى كَالْجَلِيدِ تَشَعْشَعَتْ
عَلَيْهِ ذُكَاءٌ كُلُّهُمْ ضَاقَ حَالُه
Beidh na Críostaithe mar oighear ar a bhfuil an ghrian
ag taitneamh, iad go léir i mbroid is i n-ansmacht
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — ach Allah amháin; níl Dia ar bith ann ach Allah
Allah, Allah, Allah — ach Allah amháin; níl Dia ar bith ann ach Allah
فَيَا رَبِّ عَجِّلْ بِالنَّبِيِّ مُحَمَّدٍ
زَوَالَ عَذَابٍ آنَ مِنْكَ زَوَالُه
A Thiarna, faoiseamh!, de bharr gradam an Fháidha Muhammad,
ár n-anró, nach féidir ach Leatsa a mhaolú
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — ach Allah amháin; níl Dia ar bith ann ach Allah
Allah, Allah, Allah — ach Allah amháin; níl Dia ar bith ann ach Allah
عَلَيْهِ صَلَاةُ اللهِ ثُمَّ سَلَامُهُ
يَكُونُ عَدُوِّي شِدَّ مِنْكَ وَبَالُه
Air siúd bíodh beannachtaí Allah is a shíocháin,
Tríd sin, brostaigh anachain ár naimhde
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — ach Allah amháin; níl Dia ar bith ann ach Allah
Allah, Allah, Allah — ach Allah amháin; níl Dia ar bith ann ach Allah
عَلَيْهِ صَلَاةُ اللهِ ثُمَّ سَلَامُهُ
يَكُونُ فِعَالُ الْعَبْدِ فِيكَ وَقَالُه
Air siúd bíodh beannachtaí Allah is a shíocháin,
Go raibh gníomhartha is focail an ghiolla seo ar Do shon amháin
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — ach Allah amháin; níl Dia ar bith ann ach Allah
Allah, Allah, Allah — ach Allah amháin; níl Dia ar bith ann ach Allah
عَلَيْهِ مَعَ الْآلِ الْكِرَامِ وَصَحْبِهِ
صَلَاةً بِهَا لُقْيَا النَّبِيِّ وَوِصَالُه
Air siúd, i dteannta teaghlach uasal an Fháidha is a chompánaigh,
bíodh beannacht is síocháin a neartaíonn ár gceangal leis an bhFáidh