جَمِّلْ أَحْوَالَنَا وَ ارْحَمْ وَ لَاتَمْتَحِنَّا
Beautify Our Condition, Have Mercy on Us, and Do Not Test Us
Fy
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
جَمِّلْ أَحْوَالَنَا وَارْحَمْ وَلَاتَمْتَحِنَّا
Allah, Allah, o Allah! Allah, Allah, o Allah!
Fersier ús stân, haw begrutsjen mei ús, en stel ús net op de proef.
يَا أَكْحَلَ العَيْنْ حَيِّ الدَّانْ لَيْلَةْ سَمَرْنَا
نَكِّشِ الدَّانْ مِنْ مَغْنَى سُلَيْمَا أَلِفْ مَعْنَى
O dû mei de donkere eagen, bring it liet wer ta libben op ús nacht fan petear
Untraal út it sjongen fan Sulayma's wenplak tûzen betsjuttingen.
مِنْ سَنَا البَرْقْ لِيْ لَألَأْ عَلَى طُورِ سِينَاءْ
يَوْمْ مُوسَى اقْتَبَسْ مِنُّهْ وَ نَحْنُ اصْطَلَيْنَا
Fan de strieling fan it wjerljocht dat flikkere op de berch Sinai
Op de dei dat Moazes dêr in fonk socht, wylst wy ús waarmje lieten oan it fjoer.
مَنْ نَظَرْ مِنْهُ بَرْقَةْ صَاحْ مِنْهَا وَ أَنَّا
مَنْ سَمِعْ أَنَّةَ المَحْزُونْ تَخْشَاهْ يَفْنَى
Wa't mar in flits derfan seach, rôp it út en klong
Wa't de klacht fan de drôvige heart, foar him moat men freezje dat er ferdwynt yn ferfiering.
يَا الله اِرْحَمْهُ وَانْظُرْ لُهْ فَإِنُّهْ مُعَنَّى
مِثِلْ ذُولَاكْ لِي ذَاقُوهْ مِن قَبِلْ كُنَّا
O Allah, haw begrutsjen mei him en sjoch nei him om, hwant hy is útput troch leafde
Lykas deegsten dy't derfan preuven foardat wy sels bestiene.
أَهِلْ حَضْرَتِهْ لِي مِنْ شُرْبِهِمْ قَدْ شَرِبْنَا
وَالَّذِي عَاصَرُونَا مَا دَرُوا إِيشْ مَعْنَا
It folk fan Syn oanwêzigens, fan waans wyn wy dronken hawwe
Wylst degenen dy't yn ús tiid libben, ús betsjutting net koene.
مِن شَرَابِ المَحَبَّةْ وَ الصَّفَا لِي شَرِبْنَا
وَاصْطَبَحْنَا مِنْ أَقْدَاحِ الهَوَى وَاغْتَبَقْنَا
Ut de wyn fan leafde en suverheid hawwe wy dronken
Wy namen de moarnsdronk út de bekers fan de passy, en ek de jûnsdronk.
كُلُّ مَنْ كَانْ يُنْكِرْ ذَا يَجِي يَسْتَمِعْنَا
يَسْتَمِعْ فَضْلَنَا نَصَّ الكِتَابِ المُبِينَا
Lit elkenien dy't dit ûntkent komme en nei ús harkje
Lit him hearre oer ús deugd, de kleare tekst fan it Iepenbiere Boek.
أَهْلُ بَيْتِ النَّبِيّ أَهْلُ الوَفَا وَاليَقِينَا
هُمْ هُمْ أَهْلُ الكِسَاءْ يَا الله بِهِمْ جُدْ عَلَيْنَا
De famylje fan de Profeet, it folk fan trou en wissichheid
Sy binne it Folk fan de Mantel, o Allah, skink ús troch harren Jo goedens.
هُمْ هُمْ أَهْلُ الكِسَاءْ يَا الله بِهِمْ جُدْ عَلَيْنَا
بالعَوَافِي فِي الدَّارَيْنْ وَالكُلُّ مِنَّا
Sy binne it Folk fan de Mantel, o Allah, skink ús troch harren Jo goedens
Mei wolwêzen yn beide wenplakken, foar ús en al ús besibben.
جَمِّل أَحْوالَنَا وَ ارْحَمْ وَ لَاتَمْتَحِنَّا
وَ الصَّلَاةُ عَلَى احْمَدْ مَاَ غَفَتْ كُلُّ عَيْنَا
Fersier ús stân, haw begrutsjen mei ús, en stel ús net op de proef
En de segeningen oer Ahmad, sa lang as elk each de sliep fynt.