Chapter 7
ﷺ ON THE PROPHET'S NIGHT JOURNEY AND ASCENSION
اللهْ اللهُ اللهْ اللهُ
اللهْ اللهُ تَبَارَكَ اللهُ
Allah Allah, Allah Allah
Allah Allah, seinge is Allah!
يَا خَيْرَ مَنْ يَمَّمَ العَافُونَ سَاحَتَهُ
سَعْيًا وَفَوْقَ مُتُونِ الأَيْنُقِ الرُّسُمِ
O bêste fan waans hoeken de segen-sikers komme,
Te foet en op 'e rêgen fan beladen kamielen
وَمَنْ هُوَ الآيَةُ الكُبْرَى لِمُعْتَبِرٍ
وَمَنْ هُوَ النِّعْمَةُ العُظْمَى لِمُغْتَنِمِ
O dyjinge dy't it grutste teken is foar de ien dy't kin sjen,
En de heechste segen foar de ien dy't foardiel wol
سَرَيْتَ مِنْ حَرَمٍ لَيْلاً إِلَى حَرَمٍ
كَمَا سَرَى البَدْرُ فِي دَاجٍ مِنَ الظُّلَمِ
Do reizge by nacht fan ien hillige plak nei in oar,
Krekt sa't de folmoanne reizget oer de tsjustere loft
وَبِتَّ تَرْقَى إِلَى أَنْ نِلْتَ مَنْزِلَةً
مِنْ قَابِ قَوْسَيْنِ لَمْ تُدْرَكْ وَلَمْ تُرَمِ
Dy nacht klomsto oant do in plak fan tichtby kaamst,
Mar twa bôgen ôfstân, In plak nea earder berikt of sels hope
وَقَدَّمَتْكَ جَمِيعُ الأَنْبِيَاءِ بِهَا
وَالرُّسْلِ تَقْدِيمَ مَخْدُومٍ عَلَى خَدَمِ
Sa joegen alle profeten en boaden foarang oan dy,
De foarang fan in master oer dyjingen dy't him tsjinje
وَأَنْتَ تَخْتَرِقُ السَّبْعَ الطِّبَاقَ بِهِمْ
فِي مَوْكِبٍ كُنْتَ فِيهِ صَاحِبَ العَلَمِ
Do trochkrúst de Sân Hemelen mei harren,
En do wiest de standertdrager – liedend harren optocht
حَتَّى إِذَا لَمْ تَدَعْ شَأْوًا لِمُسْتَبِقٍ
مِنَ الدُّنُوِّ وَلاَ مَرْقًى لِمُسْتَنِمِ
Oant do gjin grutter doel foar de soeker fan hearlikheid en tichtby litte,
Noch in heger plak foar de ien dy't ferheging siket
خَفَضْتَ كُلَّ مَقَامٍ بِالإِضَافَةٍ إِذْ
نُودِيْتَ بِالرَّفْعِ مِثْلَ المُفْرَدِ العَلَمِ
Alle oare plakken leken leger yn fergeliking mei dyn,
Sûnt do waardst útsprutsen yn de heechste termen – de unike
كَيْمَا تَفُوزَ بِوَصْلٍ أَيِّ مُسْتَتِرٍ
عَنِ العُيُونِ وَسِرٍّ أَيِّ مُكْتَتَمِ
Sadat do in plak fan perfekte tichtby berikke soest,
Ferneamd foar de eagen, En in geheim ferburgen foar alle skepping krije
فَحُزْتَ كُلَّ فَخَارٍ غَيْرَ مُشْتَرَكٍ
وَجُزْتَ كُلَّ مَقَامٍ غَيْرَ مُزْدَحَمِ
Sa berikst alle treflikens sûnder gelikens,
En do passe allinnich troch elk plak, fier fan alle oaren
وَجَلَّ مِقْدَارُ مَا وُلِّيتَ مِنْ رُتَبٍ
وَعَزَّ إِدْرَاكُ مَا أُولِيتَ مِنْ نِعَمِ
Heech is yndie de mjitte fan de rangen dy't dy jûn binne,
Bûten begryp de segeningen dy't dy jûn binne
بُشْرَى لَنَا مَعْشَرَ الإِسْلَامِ إِنَّ لَنَا
مِنَ العِنَايَةِ رُكْنًا غَيْرَ مُنْهَدِمِ
Bliid boadskip foar ús, o gearkomst fan moslims,
Want wy hawwe in pylder fan stipe en soarch dy't nea ferneatige wurde kin
لَمَّا دَعَا اللهُ دَاعِينَا لِطَاعَتِهِ
بِأَكْرَمِ الرُّسْلِ كُنَّا أَكْرَمَ الأُمَمِ
Doe't God de ien neamde dy't ús rôp om Him te folgjen,
De ealste fan boaden, Fanôf doe waarden wy de ealste fan folken