يَا أَجْمَلَ الْأَنْبِيَاء
Oh Most Beautiful of Prophets
Fy
يَا أَجْمَلَ الْأَنْبِيَاء
يَا أَكْمَلَ الْأَصْفِيَاء
O moaiste fan de profeten
O meast folmakke fan de útkarden
يَا خَاتَمَ الرُّسْلِ مَا
أَحْلَاكَ فِي قَلْبِي
O Segel fan de Boaden — hoe
swiet bisto yn myn hert!
يَا ذَا الَّذِي نُسْخَةُ
الْأَكْوَانِ فِيْكَ مَطْوِيَّ
O jo yn wa’t it model fan de skepping
opteard en besletten leit
عَطِيَّةٌ أَزَلِيَّة
In ivige jefte út de oertiid
أَنْتَ الَّذِي أُعْطِيتَ
الشَّفَاعَةَ الْوَافِيَّة
Jo binne dejinge dy’t jûn is
de folsleine foarspraak
وَ الْخَلْقُ حِينَئِذٍ
يَلْتَمِسُونَ الْأَنْبِيَاءْ
En as de hiele skepping op dat stuit
de profeten opsiket
ثُمَّ يُقَالُ لِلْأَنَامْ
قَدْ نِلْتُمُ الْأُمْنِيَّة
Dan sil tsjin it minskdom sein wurde
“Jim hawwe jim hoop krigen—
أَلَا اقْصِدُوْا مُحَمَّدًا
بَابَ الْإِلَهِ الْعَالِيَ
Gean nei Mohammed
de Doar fan de Allerheechste Hear.”
آيَاتُهُ شَافِيَة
Syn tekens binne genêzend
وَهُوَ الْمُعَدُّ لَهَا
وَ ذُوَ الْثَنَاءِ الْوَافِيَ
Hy is dejinge dy’t dêrta taret is
hy is de folsleine lof sels
ثُمَّ يُنَادِي سَاجِدًا
يَا رَبِّ جُدْ رَاضِيَـا
Dan sil hy yn oanbidding rôpje
“O myn Hear, skink en wês tefreden!”
يُنَادِي اشْفَعْ يَا حَبِيْبِ
يَا صَفْوَةَ الْأَصْفِيَاءْ
Der sil sein wurde: “Doch foarspraak, o Beminde!
O suverste fan de útkarden,
وَسَلْ تُعْطَى مَا تَرُوْم
وَلَا تَدَعْ عَاصِيَا
Freegje en it sil jo jûn wurde
en lit gjin sûnder efter.”
يَا صَفْوَةَ الْأَصْفِيَاءْ
O suverste fan de útkarden
صَلُّوْا عَلَى مَنْ عَلَا
فَوْقَ السَّمَا رَاقِيَا
Bring seiningen oer Dejinge
dy’t boppe de himels opfearn is
هذَا حَبِيْبٌ غَدًا
عَنَّا العَنَـا مَـاحِيَا
De Beminde dy’t moarn
alle lêst fan ús weinimme sil
يَا رَبَّنَا عَطَّفْ عَلَيْنَا
قَلْبَهُ الزَّاكِيَا
O ús Hear, neigje nei ús ta
it meilijen fan syn suvere hert
وَاخْتِمْ لَنَا خِتَامَ مِسْكٍ
يَا مُجِيْبَ الدَّاعِيَا
En besegelje ús ein mei de geur fan musk
O Jo dy’t de roppende ferheart
بِالْأَسْرَارِ الذَّاتِـيـــة
Troch de essinsjele geheimen