مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
Farwol, farwol, o Ramadan
Fy
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Farwol, farwol, o Ramadan
Kear by ús werom mei ferjouwing
حُوَيْدِي أَعِدْ لِي (يَا رَمَضَانْ)
حَدِيثَ الْحَبَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
O sjonger, werhelje foar my (o Ramadan)
de ferhalen fan de leafsten (o Ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Farwol, farwol, o Ramadan
Kear by ús werom mei ferjouwing
وَمَا حَالَ مِنْهُمْ (يَا رَمَضَانْ)
عَنِ الْعَيْنِ غَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
En dyjingen dy't gien binne (o Ramadan)
en út myn gesicht ferdwûn binne (o Ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Farwol, farwol, o Ramadan
Kear by ús werom mei ferjouwing
جَمِيلُ الْمُحَيَّا (يَا رَمَضَانْ)
جَعِيد أَمْ ذَوَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
It tsjeppe antlit (o Ramadan)
mei kruljend hier of lokken (o Ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Farwol, farwol, o Ramadan
Kear by ús werom mei ferjouwing
رَعَا الله لَيَالِي (يَا رَمَضَانْ)
حُظِينَا بِوَصْلِه (يَا رَمَضَانْ)
Mei God dizze nachten bewarje (o Ramadan)
dat wy de feriening mei him berikke (o Ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Farwol, farwol, o Ramadan
Kear by ús werom mei ferjouwing
وَطَابَ اتِّصَالِي (يَا رَمَضَانْ)
بِعَلِّهْ وَنَهْلِهْ (يَا رَمَضَانْ)
En myn bân waard goed (o Ramadan)
mei syn drinken en syn boarne (o Ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Farwol, farwol, o Ramadan
Kear by ús werom mei ferjouwing
فَيَا ذَا الْجَلَالِ (يَا رَمَضَانْ)
لُفْ شَمْلِي بِشَمْلِه (يَا رَمَضَانْ)
O Hear fan Majesteit (o Ramadan)
ferbine myn lot mei it sines (o Ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Farwol, farwol, o Ramadan
Kear by ús werom mei ferjouwing
فَقَلْبِي مِنَ الْبُعْدِ (يَا رَمَضَانْ)
وَالْهَجْرِ ذَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Want myn hert is oan it smelten (o Ramadan)
troch de fierte en de skieding (o Ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Farwol, farwol, o Ramadan
Kear by ús werom mei ferjouwing
أَنَا سَأَتِرُك الْهَمْ (يَا رَمَضَانْ)
وَوَاصِلْ سُرُورِي (يَا رَمَضَانْ)
Ik sil alle fertriet efterlitte (o Ramadan)
en myn blidens ferfolgje (o Ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Farwol, farwol, o Ramadan
Kear by ús werom mei ferjouwing
وَلِي رَبِّ يَعْلَمْ (يَا رَمَضَانْ)
بِخَافِي أُمُورِي (يَا رَمَضَانْ)
Ik haw in Hear dy't wit (o Ramadan)
fan de ferburgen djipten fan myn saken (o Ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Farwol, farwol, o Ramadan
Kear by ús werom mei ferjouwing
أَرَى اللَّوْمَ عِنْدِي (يَا رَمَضَانْ)
خَطَا غَيْرَ صَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Ik sjoch dat it ferwiten (o Ramadan)
in flater is en net rjocht (o Ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Farwol, farwol, o Ramadan
Kear by ús werom mei ferjouwing
أَنَا مُسْتَجِير بِالْ (يَا رَمَضَانْ)
جَمَالِ الْمُكَمَّلْ (يَا رَمَضَانْ)
Ik sykje beskerming by (o Ramadan)
de folmakke skientme (o Ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Farwol, farwol, o Ramadan
Kear by ús werom mei ferjouwing
وَمَنْ فِي النَّبِيِّينَ (يَا رَمَضَانْ)
أَفْضَلْ وَأَكْمَلْ (يَا رَمَضَانْ)
En dy't ûnder de profeten (o Ramadan)
de treflikste en meast folsleine is (o Ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Farwol, farwol, o Ramadan
Kear by ús werom mei ferjouwing
أَبُو الْقَاسِمْ أَحْمَد (يَا رَمَضَانْ)
لَنَا خَيْرَ مُرْسَلْ (يَا رَمَضَانْ)
Abu al-Qasim, Ahmad (o Ramadan)
is foar ús de bêste fan de boaden (o Ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Farwol, farwol, o Ramadan
Kear by ús werom mei ferjouwing
بِهِ تَنْقَضِي لِي (يَا رَمَضَانْ)
جَمِيعُ الْمَطَالِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Troch him wurde foar my (o Ramadan)
al myn winsken ferfolle (o Ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Farwol, farwol, o Ramadan
Kear by ús werom mei ferjouwing
وَمَنْ كَانَ جَدُّهْ (يَا رَمَضَانْ)
مُحَمَّدْ تَبَجَّحْ (يَا رَمَضَانْ)
Wa't Muhammad as foarfaar hat (o Ramadan)
mei dêrop grutsk wêze (o Ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Farwol, farwol, o Ramadan
Kear by ús werom mei ferjouwing
فَفِي كُلِّ وَزْنَةْ (يَا رَمَضَانْ)
فَوَزْنَتُهْ أَرْجَحْ (يَا رَمَضَانْ)
Want by elke weging (o Ramadan)
sil syn gewicht it swierste wege (o Ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Farwol, farwol, o Ramadan
Kear by ús werom mei ferjouwing
بِبَرْكَتِهْ رَبِّي (يَا رَمَضَانْ)
يُجَاوِزْ وَيَسْمَحْ (يَا رَمَضَانْ)
Troch syn segening sil myn Hear (o Ramadan)
it troch de fingers sjen en ferjaan (o Ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Farwol, farwol, o Ramadan
Kear by ús werom mei ferjouwing
إِذَا اغْيَتْ عَلَيْنَا (يَا رَمَضَانْ)
جَمِيعُ الْمَذَاهِبْ (يَا رَمَضَانْ)
As alle wegen foar ús (o Ramadan)
dreech en ticht wurde (o Ramadan)