بَادِرْ لَقَدْ فَاتَتْكَ الْغَنَائِمْ
Wês gau! De bút is dy al foarby gien.
Fy
Fy
بَادِرْ لَقَدْ فَاتَتْكَ الْغَنَائِمْ
تَقَاسَمُوهَا وَأَنْتَ نَائِمْ
Hast dy! De bút is dy wier fergongen
Hja ferdielden it wylst do fêst yn sliep wiest
وَلَوْ رَأَيْتَ الَّذِينَ فَازُوا
نُحْتَ كَمَا نَاحَتِ الْحَمَائِمْ
Hastû hja sjoen dy't de priis wûn hawwe
Do soest treurje lykas de dowen treurje
إِنْ رُمْتَ أَلَّا تَكُونَ نَادِمْ
قُمْ لِحَبِيبِ الْقُلُوبِ لَازِمْ
As it dyn winsk is om gjin spyt te hawwen
Stean op en klamje dy fêst oan de Leafste fan de herten
وَلَازِمِ الْبَابَ يَا مُعْنَّى
إِنَّ الْسَّعِيدَ الَّذِي يُلَازِمْ
Hâld dy fêst oan de Doar, o wurch hertoan
Want de wirklik gelokkige is dejinge dy't folhâldt
مَنْ لَازِمَ الْبَابَ نَالَ قُرْبا
وَفَازَ بِالْأَجْرِ وَالْغَنَائِمْ
Wa't by de Doar bliuwt, berikt de neite
En wint de heechste beleanning en de bút
وَلَا تَنَمْ سَاعَةَ الْتَّجَلِّي
فَلَيْسَ يَحْظَى بِالْأَجْرِ نَائِمْ
Sliep net op it oere fan de Godlike Manifestaasje
Want de slieper kin de beleanning nea berikke
قَدْ جَرَحَتْ قَلْبِيَ الْخَطَايَا
وَلَسْتُ أَلْقَى لَهَا مَرَاهِمْ
De sûnden hawwe myn hert djip ferwûne
En ik kin der gjin genêzing foar fine
سِوَى الْرِّضَا مِنْكَ يَا إِلَهِي
يَا وَاسِعَ الْجُودِ وَالْمَكَارِمْ
Behalven Dyn wolbehagen, o myn Heare
O Jo fan grutte romhertigens en einleaze genade
وَقَدْ تَوَسَّلْنَا يَا إِلَهِي
بِسَيِّدِ الْعَرَبِ وَالْأَعَاجِمْ
En wy hawwe neite ta Jo socht, o myn Heare
Troch de Master fan de Arabieren en de net-Arabieren
نَبِيِّنَا الْمُصْطَفَى الْتِّهَامِي
مَنْ جَاءَ لِلْأَنْبِيَاءِ خَاتَمْ
Us Profeet, de Utkarde, de Tihami
Dejinge dy't kaam as it Segel fan de Profeten