إِنْ جَبَرْتُــمْ كَسْــرَ قَـلْـبِي
Si vous réparez mon cœur brisé
Fr
Fr
إِنْ جَبَرْتُــمْ كَسْــرَ قَـلْـبِي
أَنتُــمُ أَهْــلُ الزِّمَامْ
Si vous réparez mon cœur brisé,
Vous êtes ceux qui tiennent les rênes et commandent
أَوْ وَصَلتُمْ يَا حَبَايِبْ
هَكَذَا شَأْنُ الْكِرَامْ
Et si vous arrivez, ô bien-aimés,
Telle est la voie des nobles
قَالَتْ أَقْمَارُ الدَّيَاجِي
قُلْ لِأَرْبَابِ الْغَرَامْ
Les lunes qui brillent à travers les nuits les plus sombres ont dit :
« Dites aux maîtres de l'amour passionné
كُلُّ مَـنْ يَعْـشَقْ مُـحَـمَّدْ
فِي أَمَانٍ وَسَـلَامْ
Quiconque adore Muhammad,
Est en sécurité et en paix. »
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ دَمْعِي
كَادَ أَنْ يَلْتَقِيَانْ
Les deux mers de mes larmes ont déferlé,
Presque se rencontrant en s'écoulant
بَيْنَ سَمْعِي وَفُؤَادِي
بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانْ
Entre mon ouïe et mon cœur,
Il y a une barrière qui ne transgresse pas
وَحَبِيبِي وَجَنَتَاهُ
وَرَدَتَانِ كَالدِّهَّانْ
Et mon Bien-aimé, ses deux joues
Sont deux roses, comme une teinture rouge vif
وَدُمُوعُ الْعَيْنِ تَجْرِي
مِثْلَ هَطَالِ الْغَمَامْ
Et les larmes qui coulent de mes yeux,
Tombent comme la pluie abondante des nuages lourds
سَارَتِ الرُكْبَانُ تَسْعَى
قَصْدَهُمْ أَرْضَ الْحِجَازْ
Les caravanes se sont mises en route, avançant rapidement,
Cherchant la terre du Hijaz
وَالْمَطَايَا تَتَرَامَى
بِاضْطِرَابٍ وَاهْتِزَازْ
Et les montures bondissent avec empressement,
Tremblant de désir et d'agitation
كُلَّمَا الْحَادِي دَعَاهُمْ
لِلْسُّرَى مَنْ جَدَّ فَازْ
Chaque fois que le guide les appelle,
Celui qui s'efforce avec sincérité réussit
وَالْهَوَى فِي الْقَلْبِ يَرْمِي
كُلَّ وَقْتٍ بِالسِّهَامِ
Et l'amour dans mon cœur,
Lance ses flèches à chaque instant
أَرْسَـلَ اللَّهُ إِلَـيْـنَا
بِالْـكَـرَامَـاتِ الْـعِـظَامِ
Allah nous a envoyé,
Son plus grand don sacré
أَحْمَـدَ المُخْـتَـارَ طَـهَ
سَـيِّدَ الرُّسْـلِ الْكِـرَامِ
Ahmad, l'Élu, Ṭāhā,
Maître de tous les nobles messagers