إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـر
En vérité, Nous t'avons accordé l'abondance (Ô Muhammad ﷺ)
Fr
Fr
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Allah, le Roi Tout-Puissant, a dit :
En vérité, Nous t'avons donné al-Kawthar (Ô Muhammad ﷺ)
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Allah, le Roi Tout-Puissant, a dit :
En vérité, Nous t'avons donné al-Kawthar (Ô Muhammad ﷺ)
أَبْـشِـرْ وَاسْـعَـدْ يَـا مَـنْ تَـفْـرَح
بِـالْـهَـادِي وَاتْـلُ "أَلَـمْ نَـشْـرَحْ"
Réjouis-toi et sois heureux, ô toi qui célèbres
Dans le Guide (Muhammad ﷺ), et récite le verset : 'N'avons-nous pas élargi ta poitrine ?'
فِـي عِـزِّكَ لِـلْـمَـوْلَـى تَـمْـرَح
وَاقْـرَأْ قَـوْلَ الـلَّـهِ الأَكْـبَـر
En ton honneur de ton Seigneur, tu seras joyeux
Récite les paroles d'Allah le Plus Grand !
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Allah, le Roi Tout-Puissant, a dit :
En vérité, Nous t'avons donné al-Kawthar (Ô Muhammad ﷺ)
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Allah, le Roi Tout-Puissant, a dit :
En vérité, Nous t'avons donné al-Kawthar (Ô Muhammad ﷺ)
مَـا مِـثْـلُ لِـلْـهَـادِي أَحْـمَـد
فَـاتْـبَـعْ قَـوْلَ الـهَـادِي تُـحْـمَـد
Nul n'est comme le Guide, Ahmad ﷺ
Alors suis les paroles du Guide — tu seras loué et élevé
مَـنْ يَـتْـبَـعْ ذَا سَـعَـدٌ يَـسْـعَـد
وَاسْـمَـعْ قَـوْلَ الْـبَـارِي الأَطْـهَـر
Quiconque le suit est joyeux et apporte de la joie
Et écoute les paroles du Créateur le Plus Exalté
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Allah, le Roi Tout-Puissant, a dit :
En vérité, Nous t'avons donné al-Kawthar (Ô Muhammad ﷺ)
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Allah, le Roi Tout-Puissant, a dit :
En vérité, Nous t'avons donné al-Kawthar (Ô Muhammad ﷺ)
بِـمَـوْلِـدِهِ نَـلْـنَـا الْـبُـشْـرَى
وَالْـعُـسْـرُ غَـدًا دَومًـا يُسْراً
Avec sa naissance nous avons reçu de bonnes nouvelles
La difficulté de demain sera toujours aisée
والْـمَـوْلَـى لَـنَـا يَـشْـرَحُ صَـدْرًا
فَـافْـرَحْ وَاسْـمَـعْ قَـوْلًا يُـذْكَـر
Et notre Seigneur élargira nos cœurs
Alors réjouis-toi, et écoute des paroles qui valent la peine d'être retenues
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Allah, le Roi Tout-Puissant, a dit :
En vérité, Nous t'avons donné al-Kawthar (Ô Muhammad ﷺ)
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Allah, le Roi Tout-Puissant, a dit :
En vérité, Nous t'avons donné al-Kawthar (Ô Muhammad ﷺ)
مَـنْ يَـفْـرَحْ بِـالْـهَـادِي يَـسْـعَـد
حَـقًّـا يَـرْقَـى يُـمْـسِـي أَمْـجَـد
Qui se réjouit dans le Guide (Muhammad ﷺ) sera vraiment heureux
En vérité, il sera élevé et honoré
وَالْـفَـضْـلُ لَـهُ أَضْـحَـى مَصْـعَـد
اسْـمَـعْ فَـضْـلَ الـلَّـهِ الأَكْـبَـر
Il a reçu une grande vertu
Écoute la grande faveur d'Allah — Ses paroles bénies dans le Coran
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Allah, le Roi Tout-Puissant, a dit :
En vérité, Nous t'avons donné al-Kawthar (Ô Muhammad ﷺ)
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Allah, le Roi Tout-Puissant, a dit :
En vérité, Nous t'avons donné al-Kawthar (Ô Muhammad ﷺ)
لَـوْلَاكَ حَـقِـيـقَـةً مَـا كَـانَ
شَـيْءٌ مِـنْ مَـا خُـلِـقَ الْآنَ
Si ce n'était pour toi, vraiment, rien n'existerait
Rien de ce qui est créé maintenant ne serait ici
وَلَـقَـدْ آتَـيْـنَـا لُـقْـمَـانَ
بِـكَ حِـكْـمَـتَـهُ فَـبِـهَـا يُـذْكَـر
Allah a dit, 'Nous avons donné à Luqmān la sagesse...'
Et Ô Muhammad ﷺ, à travers toi et par cette sagesse, Luqmān est rappelé
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Allah, le Roi Tout-Puissant, a dit :
En vérité, Nous t'avons donné al-Kawthar (Ô Muhammad ﷺ)
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Allah, le Roi Tout-Puissant, a dit :
En vérité, Nous t'avons donné al-Kawthar (Ô Muhammad ﷺ)
بِـعُـرُوجِـكَ شَـرَّفْـتَ الْـعَـرْشَ
وَسَـمِـعْـتَ حَـدِيـثًـا لَا يُـفْـشَـى
Tu as honoré le Trône avec ton ascension
Et entendu des paroles qui ne peuvent être partagées
إِذْ يَـغْـشَـى الـسِّـدْرَةَ مَـا يَـغْـشَـى
مِـنْ بِـرٍّ أَوْ خَـيْـرٍ يُـذْكَـر
Quand le Lote Arbre était couvert de mystère...
...avec des bénédictions et des bontés dignes d'être mentionnées
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Allah, le Roi Tout-Puissant, a dit :
En vérité, Nous t'avons donné al-Kawthar (Ô Muhammad ﷺ)
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Allah, le Roi Tout-Puissant, a dit :
En vérité, Nous t'avons donné al-Kawthar (Ô Muhammad ﷺ)
وَالْـكُـلُّ غَـدَا بِـكَ مَـسْـعُـودًا
وَالْـكُـلُّ غَـدَا بِـكَ مَـرْفُـودًا
Tout le monde est devenu joyeux grâce à toi
Tout le monde a été élevé grâce à toi
وَلَـقَـدْ آتَـيْـنَـا دَاوُودَ
مُـلْـكًـا قَـدْ أَحْـدَقَ بِـالْـعَـسْـكَـر
Allah a dit, 'Nous avons sûrement donné à Dāwūd un royaume...
puissant et bien gardé par des armées.'
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Allah, le Roi Tout-Puissant, a dit :
En vérité, Nous t'avons donné al-Kawthar (Ô Muhammad ﷺ)
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Allah, le Roi Tout-Puissant, a dit :
En vérité, Nous t'avons donné al-Kawthar (Ô Muhammad ﷺ)
بِـكَ مُـلْـكُ الْـمَـوْلَـى قَـدْ فَـاقَ
وَازْدَادَ الـرُّسُـلُ إِشْـرَاقًـا
À travers toi, Allah a révélé la gloire de Son royaume
Et par Sa volonté, les messagers ont été augmentés en lumière
وَأَخَـذْنَـا مِـنْـهُـمْ مِـيـثَـاقًـا
إِنْ جِـئْـتَ إِلَـيْـهِـمْ أَنْ تُـنْـصَـر
Et Allah a dit : 'Nous avons pris d'eux un pacte solennel—
Que si toi, Ô Muhammad ﷺ, étais envoyé à eux, ils te soutiendraient sûrement.'