رَسُولَ إِلَهِ الْعَالَمِينَ تَعَالَى
Le Messager du Seigneur des mondes, le Très-Haut
Fr
Fr
رَسُولَ إِلَــهِ الْعَالَمِيـــــنَ تَعَالَـى
خَدِيمُكَ نَادَى يَا رَسُولُ تَعَـــالاَ
Ô Messager du Seigneur des mondes, le Très-Haut
Ton serviteur a appelé : Ô Messager, approche !
خَدِيمُكَ نَادَى يَا رَسُولُ فَلاَ أُرَى
فَقِيرًا إِلَى غَيْــرِ الْإِلَـــهِ تَعَالَــى
Ton serviteur a appelé, ô Messager, que l'on ne me voie point
indigent auprès d'un autre que Dieu le Très-Haut
خَدِيمٌ بِأَقْصَى الْغَرْبِ يَدْعُو مُحَمَّــدًا
وَلَيْسَ يَرَى غَيْرَ الْرَّسُـــولِ ثِمَـالاَ
Un serviteur aux confins de l'Occident appelle Muhammad
ne voyant nul autre que le Messager comme refuge
خَدِيمٌ ثَـوَى بِالْبَابِ وَهْــــوَ مُؤَمِّــلٌ
إِيَابًا كَرِيمًــــا وَهْـوَ جَيْــرِ أَطَــالاَ
Un serviteur s'est attardé à la porte, plein d'espoir
d'un noble accueil, bien que son attente se soit prolongée
تَصَاغَرَ عِنْدِي غَيْرُ أَحْمَــدَ إِنَّنِــي
أُرَجِّي مِنَ الْهَــادِي الْعِبَــادِ مَنَـالاَ
Tout autre qu'Ahmad s'est amoindri à mes yeux, car en vérité
j'espère une grâce du Guide des serviteurs
كَرِيمَ الْسَّجَايَا وَاسِعَ الْجُودِ مَا تَرَى
لِضَيْـــــفِ كَرِيــمٍ قَــدْ أَجَادَ مَقَــالاَ
Ô toi aux nobles vertus et à la vaste générosité, que vois-tu
pour l'hôte d'un Généreux, qui a si bien exprimé sa demande
فَهَبْهُ عَلَى مِقْدَارِ كَفِّــكَ مُصْطَفَى الْ
بَرَايَــا عَطَاءً لاَ يَخَــافُ زَوَالاَ
Accorde-lui, à la mesure de ta main généreuse, ô Élu des
créatures, un don qui ne craint nulle fin
فَفِي كُلِّ حَيٍّ قَدْ خَبَطْتَ بِنِعْمَــةٍ
وَإِنِّي كَشأْسٍ قَــدْ أَرُومُ نَــوَالاَ
Car sur tout être vivant tu as répandu un bienfait
et moi, tel un humble solliciteur, j'aspire à ta faveur
عَلَيْكَ صَـــلاَةُ اللّٰهِ ثُــمَّ سَلاَمُــهُ
وَتَشْمَلُ أَصْحَابَ الْنَّبِـــيِّ وَآلاَ
Sur toi soient la prière de Dieu ainsi que Sa paix
englobant les Compagnons du Prophète et sa Famille