يَا أَجْمَلَ الْأَنْبِيَاء
Ô le plus beau des prophètes
Fr
يَا أَجْمَلَ الْأَنْبِيَاء
يَا أَكْمَلَ الْأَصْفِيَاء
Ô plus beau des prophètes,
Ô plus parfait des élus,
يَا خَاتَمَ الرُّسْلِ مَا
أَحْلَاكَ فِي قَلْبِي
Ô Sceau des Messagers, combien
Tu es doux en mon cœur !
يَا ذَا الَّذِي نُسْخَةُ
الْأَكْوَانِ فِيْكَ مَطْوِيَّ
Ô toi en qui le dessein
Des mondes est replié,
عَطِيَّةٌ أَزَلِيَّة
Don éternel et sans commencement,
أَنْتَ الَّذِي أُعْطِيتَ
الشَّفَاعَةَ الْوَافِيَّة
C’est toi à qui fut accordée
L’intercession complète,
وَ الْخَلْقُ حِينَئِذٍ
يَلْتَمِسُونَ الْأَنْبِيَاءْ
Tandis que la création alors
Cherche refuge auprès des prophètes,
ثُمَّ يُقَالُ لِلْأَنَامْ
قَدْ نِلْتُمُ الْأُمْنِيَّة
Il sera alors dit aux hommes :
« Vous avez atteint votre espérance —
أَلَا اقْصِدُوْا مُحَمَّدًا
بَابَ الْإِلَهِ الْعَالِيَ
Allez vers Muhammad,
Porte du Seigneur Très-Haut. »
آيَاتُهُ شَافِيَة
Ses signes sont une guérison,
وَهُوَ الْمُعَدُّ لَهَا
وَ ذُوَ الْثَنَاءِ الْوَافِيَ
Et il est celui préparé pour elle,
Détenteur de la louange parfaite.
ثُمَّ يُنَادِي سَاجِدًا
يَا رَبِّ جُدْ رَاضِيَـا
Puis il appellera, prosterné :
« Ô mon Seigneur, donne et sois satisfait ! »
يُنَادِي اشْفَعْ يَا حَبِيْبِ
يَا صَفْوَةَ الْأَصْفِيَاءْ
On l’appellera : « Intercède, ô Bien-aimé !
Ô l’élite des élus,
وَسَلْ تُعْطَى مَا تَرُوْم
وَلَا تَدَعْ عَاصِيَا
Demande et l’on te donnera,
Et n’abandonne aucun pécheur. »
يَا صَفْوَةَ الْأَصْفِيَاءْ
Ô l’élite des élus,
صَلُّوْا عَلَى مَنْ عَلَا
فَوْقَ السَّمَا رَاقِيَا
Priez sur celui qui s’éleva
Au-dessus des cieux dans son ascension,
هذَا حَبِيْبٌ غَدًا
عَنَّا العَنَـا مَـاحِيَا
Voici le Bien-aimé qui demain
Effacera de nous toute peine.
يَا رَبَّنَا عَطَّفْ عَلَيْنَا
قَلْبَهُ الزَّاكِيَا
Ô notre Seigneur, incline vers nous
Son cœur pur et vertueux,
وَاخْتِمْ لَنَا خِتَامَ مِسْكٍ
يَا مُجِيْبَ الدَّاعِيَا
Et scelle notre fin d’un parfum de musc,
Ô Toi qui exauces celui qui t’appelle,
بِالْأَسْرَارِ الذَّاتِـيـــة
Par les secrets de l’Essence,