صَفَتِ النَّظْرَهْ
Argi zen begirada
Eu
صَفَتِ النَّظْرَهْ طَابَتِ الْحَضْرَةْ
جَاءَتِ الْبُشْرَى لِأَهْل اللهِ
Argitua zen begirada, gozatu zen Bilkura
Berri pozgarria iritsi zaie Allah-ren herriari
قَامُوْا سُكَارَى لِذِي الْبِشَارَه
جَعْلَوْا عِمَارَهْ شُكْراً لِلّهِ
Mozkortuak bezala zutitu ziren berri onarekin
Lekua debozioz bete zuten Allah-ri eskerrak emateko
أَيُّهَا الْحَاضِرْ اُذْكُرْ وَذَاكِرْ
إِيَّاكَ تُنْكِرْ حَالَ أَهْلِ اللهِ
O bertan zaudena, gogoan izan eta oroitarazi
Kontuz ibili Allah-ren herriaren egoera ukatzearekin
فَسَلِّمْ لَهُمْ فِيمَا عَرَاهُمْ
وَاعْلَمْ أَنَّهُمْ غَابُوْا فِي اللهِ
Men egin diezaiezu gainditzen dituen horretan
Eta jakin ezazu Allah-ren oroitzapenean desagertu direla
فَالْوَجْدُ بِهِمْ دَاعِيْ يَدْعِيْهِمْ
يَطْرَأْ عَلَيْهِمْ فِيْ ذِكْرِ اللهِ
Estasia baita deitzen dien deiadarra
Allah-ren oroitzapenean harrapatzen dituena
وَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيَتَوَاجَدْ
قَصْداً يَتَعَرَّضْ لِفَضْلِ اللهِ
Eta estasirik aurkitzen ez duenak, bila dezala
Berariaz Jainkoaren graziaren aurrean jarriz
هَكَذَا قَالُوْا وَلِذَا مَالَوْا
وَلَقَدْ غَالُوْا فِي ذِكْرِ اللهِ
Horrela mintzatu ziren, eta horregatik kulunkatu
Eta neurrigabe aritu ziren Allah-ren oroitzapenean
حَتَّى قَدْ ظَنَّا مَنْ لَيْسَ مِنَّا
أَنَّا جُنِنَّا بِذِكْرِاللهِ
Gutarra ez denak benetan pentsatu arte
Allah-ren oroitzapenagatik zoratu garela
هَنِيْئاً لَنَا ثُمَّ بُشْرَانَا
إِنْ كَانَ لَنَا حُمْقٌ فِي اللهِ
Zorionekoak gu, eta guretzat berri onak
Gure "eromena" Allah-rengan bada