يَا أَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ ٱلْكَوْكَبُ ٱلدُّرِّيُّ
O Profeta! O Izar Distiratsu, Perladuna!
Eu
Eu
يَا أَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ ٱلْكَوْكَبُ ٱلدُّرِّيُّ
أَنْتَ إِمَامُ ٱلْحَضْرَة سُلْطَانُهَا ٱلْغَيْبِيُّ
O Profeta! O izar distiratsu, perla argitsua!
Zu zara Biltzar Jainkotiarreko gidaria, haren errege ikusezina
هِمَّتُكَ ٱلْفَعَّالَة وَيَدُكَ ٱلْهَطَّالَةُ
وَأَنْتَ لِلْرِّسَالَة أَمِينُهَا ٱلْقَوِيُّ
Zure espiritu irmoa beti saiatzen da, eta zure eskua euria da (graziaz),
Eta Mezu Jainkotiarrean, zu zara haren fidagarri eta indartsua
يَا أَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ ٱلْكَوْكَبُ ٱلدُّرِّيُّ
أَنْتَ إِمَامُ ٱلْحَضْرَة سُلْطَانُهَا ٱلْغَيْبِيُّ
O Profeta! O izar distiratsu, perla argitsua!
Zu zara Biltzar Jainkotiarreko gidaria, haren errege ikusezina
بَدَتْ بِكَ ٱلْآثَارُ وَلَأْلَأَتِ ٱلْأَنْوَارُ
وَأَنْتَ يَا مُخْتَارُ فِي ٱلْكَائِنَاتِ حَيٌّ
Zure bidez seinaleak agertu ziren, eta argiak dirdira egin zuten,
Eta zu, Hautatua, bizi zara sorkari guztien artean
يَا أَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ ٱلْكَوْكَبُ ٱلدُّرِّيُّ
أَنْتَ إِمَامُ ٱلْحَضْرَة سُلْطَانُهَا ٱلْغَيْبِيُّ
O Profeta! O izar distiratsu, perla argitsua!
Zu zara Biltzar Jainkotiarreko gidaria, haren errege ikusezina
لَكَ ٱلْلِّوَاء وٱلْسُّؤْدُد وَٱلْشَّرَفُ ٱلْمُؤَيَّدُ
وَأَنْتَ يَا مُحَمَّدُ بَدْرُ ٱلْهُدَى ٱلْسَنِيُّ
Zuri dagokizu bandera, noblezia, eta ohore baieztatua,
Eta zu, Muhammad, gidaritzaren ilargi betea zara
يَا أَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ ٱلْكَوْكَبُ ٱلدُّرِّيُّ
أَنْتَ إِمَامُ ٱلْحَضْرَة سُلْطَانُهَا ٱلْغَيْبِيُّ
O Profeta! O izar distiratsu, perla argitsua!
Zu zara Biltzar Jainkotiarreko gidaria, haren errege ikusezina
لِوَاؤُكَ ٱلْمَعقُودُ وَظِلُّكَ ٱلْمَمْدُودُ
وَأَنْتَ يَا مَحْمُودُ ضِمْنَ ٱلْضَّرِيحِ حَيٌّ
Zurea da bandera lotua eta itzal luzatua,
Eta zu, O Laudatua, bizi zara ganbera bedeinkatuan
يَا أَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ ٱلْكَوْكَبُ ٱلدُّرِّيُّ
أَنْتَ إِمَامُ ٱلْحَضْرَة سُلْطَانُهَا ٱلْغَيْبِيُّ
O Profeta! O izar distiratsu, perla argitsua!
Zu zara Biltzar Jainkotiarreko gidaria, haren errege ikusezina
صَلَاةُ ٱلْإِحْسَانِ عَلَيْكَ وَٱلْخِلَّانِ
مَا ضَاءَ فِي ٱلْأَكْوَانِ لِكُلِّ نَشْرٍ ضِيٍّ
Bikaintasunaren otoitzak zure eta zure lagunen gainean,
Argia unibertsoan distira egiten duen bitartean eta distira zabaltzen den bitartean