مِنْ جَمَالِ الْكَوْنِ خَمْرِي
Unibertsoaren edertasunetik dator nire ardoa
Eu
مِنْ جَمَالِ الْكَوْنِ خَمْرِي
ذَقْتُهُ صِرْفاً حَلَالَا
Unibertsoaren edertasunetik dator nire ardoa,
garbi dastatu dut, eta zilegi da
وَهْوَ مِنْ أَوْصَافِ بَدْرِي
قَدْحَوَى ذَاكَ الْجَمَالَا
Nire ilargi betearen nolakotasunetatik eratorria da,
perfekzio osoa biltzen duen edertasuna
وَجْهٌ قَدْ لَاحَ سَنَاهْ
وَالْكَوْنُ غَدَا مِرْآهْ
Aurpegi bat, bere dirdira agertu dena,
eta unibertsoa bere ispilu bihurtu da
إِنْ رُمْتَ فُؤَادِي لِقَاهْ
فَاجْعَلْ هَوَاكَ هَوَاهْ
Zure bihotzak Harekin topo egin nahi badu,
izan dadila zure nahia Haren nahiarekin bat
أَنَا بِالْرُّوْحِ سَمَاءُ
أَنَا بِالْجِسْمِ هَبَاءُ
Espirituz, zeru zabal bat naiz;
gorputzez, hautsa naiz
أَنَا زَهْرٌ أَنَا مَاءُ
تِهْتُ مِنْ وَجْدِي دَلَالَا
Lore bat naiz, ura naiz,
nire estasiaren gozotasunean galdua naiz
وَالْرُّوْحُ رَقَى مَرْقَاهْ
وَالْقَلْبُ غَدَا يَرْعَاهْ
Espiritua bere maila gorenera igo zen,
bihotza hura zaintzera eta babestera etorri zen
وَالْجِسْمُ سَعَى مَسْعَاهْ
لِيَنَالَ بِذَاكَ مُنَاهْ
Eta gorputza bere bidean lastertu zen
horrela bere desio sakonena erdiesteko
يَا عَذُوْلاً لَامَ جَهْلاً
مُغْرَماً قَدْ نَالَ وَصْلَا
Oi erruztatzaile, ezjakintasunez kritikatzen duzuna
batasuna lortu duen maitale bat
إِنْ تَلُمْ صِدْقاً سَتُبْلَى
وَتَذُوْقُ الْحُبَّ حَالاَ
Zintzotasunez erruztatzen baduzu, zu ere probatua izango zara,
eta amodio hau dastatuko duzu berehala
بِفَنَائِكَ عَنْ سِوَاهْ
تَأْوِيْ لِفِنَاءِ بَقَاهْ
Bera ez den guztiaren deuseztatzearen bidez,
Haren iraupenaren zabaltasunean hartzen duzu aterpe
وَبِبَرْدِ شَرَابِ رِضَاهْ
يُطْفِي الْفُؤَادُ جَوَاهْ
Eta Haren atseginezko edari freskoaz,
bihotzaren irrika sutsua itzaltzen da
صَلَوَاتُ اللهِ تُهْدَى
مِنْ جَمِيْعِ الْطِّيْبِ أَنْدَى
Jainkoaren bedeinkazioak izan bitez opari,
edozein lurrin baino usaintsuagoak
لِرَسُوْلٍ قَدْ تَبَدَّى
نُوْرُهُ يَمْحُو الْضَّلَالَا
Agertu den Mezulariaren gain,
zeinaren argiak okerbide guztiak ezabatzen dituen
بِسَلامٍ لا يَتَنَاهْ
وَالْاَلِ أُهَيْلِ الْجَاهْ
Inoiz amaitzen ez den bakearekin,
bere Familiaren gain, ohore handiko jendea
وَالْصَّحْبِ وَمَنْ وَالَاهْ
وَجِيْعِ رِجَالِ الله
Bere Lagunen eta haiei jarraitzen dietenen gain,
eta Allahren gizon guztien gain