رَسُولَ إِلَهِ الْعَالَمِينَ تَعَالَى
Munduen Jaun Gorenaren mezularia
Eu
Eu
رَسُولَ إِلَــهِ الْعَالَمِيـــــنَ تَعَالَـى
خَدِيمُكَ نَادَى يَا رَسُولُ تَعَـــالاَ
Munduen Jaun Gorenen Mezularia,
zure zerbitzariak dei egin du: oi Mezulari, hurbildu zaitez!
خَدِيمُكَ نَادَى يَا رَسُولُ فَلاَ أُرَى
فَقِيرًا إِلَى غَيْــرِ الْإِلَـــهِ تَعَالَــى
Zure zerbitzariak dei egin du, oi Mezulari, ez nadila izan ikusia
Jainko Gorena ez den beste inoren aurrean txiro edo beharretan.
خَدِيمٌ بِأَقْصَى الْغَرْبِ يَدْعُو مُحَمَّــدًا
وَلَيْسَ يَرَى غَيْرَ الْرَّسُـــولِ ثِمَـالاَ
Mendebalde urruneko zerbitzari batek Muhammadi dei egiten dio,
Mezularia baizik ez baitu ikusten bere babesle gisa.
خَدِيمٌ ثَـوَى بِالْبَابِ وَهْــــوَ مُؤَمِّــلٌ
إِيَابًا كَرِيمًــــا وَهْـوَ جَيْــرِ أَطَــالاَ
Atean geratu den zerbitzaria, itxaropenez betea
harrera noble baten zain, egonaldia luzea izan bada ere.
تَصَاغَرَ عِنْدِي غَيْرُ أَحْمَــدَ إِنَّنِــي
أُرَجِّي مِنَ الْهَــادِي الْعِبَــادِ مَنَـالاَ
Ahmad ez direnak txikitu egin dira nire begietan, zeren benetan
dohain handi bat espero baitut zerbitzarien Gidariarengandik.
كَرِيمَ الْسَّجَايَا وَاسِعَ الْجُودِ مَا تَرَى
لِضَيْـــــفِ كَرِيــمٍ قَــدْ أَجَادَ مَقَــالاَ
Izaera nobleko eta eskuzabaltasun handiko hori, zer deritzozu
bere eskaria hain ongi azaldu duen Eskuzabal baten gonbidatuari?
فَهَبْهُ عَلَى مِقْدَارِ كَفِّــكَ مُصْطَفَى الْ
بَرَايَــا عَطَاءً لاَ يَخَــافُ زَوَالاَ
Emataiozu, zure esku oparoaren neurrian, izaki guztien
Hautatua, amaieraren beldurrik ez duen dohaina.
فَفِي كُلِّ حَيٍّ قَدْ خَبَطْتَ بِنِعْمَــةٍ
وَإِنِّي كَشأْسٍ قَــدْ أَرُومُ نَــوَالاَ
Izaki bizidun bakoitzari eman baitiozu bedeinkazioren bat,
eta ni, bilatzaile apal baten gisa, zure opariaren irrikaz nago.
عَلَيْكَ صَـــلاَةُ اللّٰهِ ثُــمَّ سَلاَمُــهُ
وَتَشْمَلُ أَصْحَابَ الْنَّبِـــيِّ وَآلاَ
Jainkoaren otoitzak eta Bere bakea izan bitez zurekin,
Profetaren Lagunengana eta bere Senideengana iritsiz.