يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
Oh Jauna, haiengatik eta haien arbasoagatik, bizkortu garaipena eta sorospena.
Eu
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
Oh Jauna, haien eta haien arbasoaren bidez
bizkortu gure garaipena eta jainkozko sorospena
عَجِّلْ بِالْسَّعْيِ لِنَحْوِهِمِ
تَلْقَ الْرِّضْوَانَ وَتَبْتَهِجِ
Bizkortu zure ahaleginean haiengana
jainkozko atsegina aurkituko duzu eta poztu egingo zara
هُمْ أَهْلُ الْبَيْتِ أَئِمَّتُنَا
فِي الْخُلْدِ لَهُمْ أَعْلَى الْدَّرَجِ
Profetaren familia dira, gure gidariak
betierean mailarik gorenenak dituzte
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
Oh Jauna, haien eta haien arbasoaren bidez
bizkortu gure garaipena eta jainkozko sorospena
سَلِّمْ تَسْلَمْ وَانْظُرْ عَجَبًا
تِلْكَ الْأَنْوَارُ مِنَ الْفَرَجِ
Amore eman eta salbu egon, eta ikusi miraria
sorospenetik sortzen diren argi horiek
وَاشْرَبْ وَاطْرَبْ وَانْشَقْ عَطِرًا
قَدْ فَاقَ شَذَاهُ عَلَى الْأَرَجِ
Edan, poztu, eta lurrina usaindu
bere usainak lurrin oro gainditu baitu
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
Oh Jauna, haien eta haien arbasoaren bidez
bizkortu gure garaipena eta jainkozko sorospena
قَوْمٌ سَادُوا فِي الْخُلْدِ عَلَى
أَهْلِ الْجَنَّاتِ أُولِي الْسُّرُجِ
Betierean nagusitu zen herria
lorategietako jendearen, argien jabeen gainetik
وَلَهُمْ جَاهٌ وَبِجَدِّهِمُ
يَنْجُو مَنْ زَارَ فَذَاكَ نُجِي
Ospe handia dute, eta haien arbasoaren bidez
bisitatzen duena salbatzen da, hala da aske geratzen
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
Oh Jauna, haien eta haien arbasoaren bidez
bizkortu gure garaipena eta jainkozko sorospena
أَبْشِرْ إِنْ جِئْتَ لِدَارِهِمُ
قَدْ فُزْتَ سَرِيعًا بِالْفَرَجِ
Poz zaitez haien egoitzara iristen bazara
azkar lortu baituzu sorospena
سَادُوا الْأَقْطَابَ لَهُمْ شَرَفٌ
يُضْوِي كَالْشَّمْسِ لَدَى الْمُهَجِ
Polo espiritualak gainditu dituzte; noblezia dute
arimen barruan eguzkia bezala dirdaitsu
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
Oh Jauna, haien eta haien arbasoaren bidez
bizkortu gure garaipena eta jainkozko sorospena
اِذْهَبْ بِالْلَّيْلِ لِرَوْضَتِهِمْ
أَقْدِمْ أَسْرِعْ بِالْحُبِّ وَجِي
Joan gauez haien lorategira
hurbildu zaitez, bizkortu maitasunez, eta iritsi
أَخْلِصْ لِلهِ بِزَوْرَتِهِمْ
أَخْلِصْ فِي الْسَّيْرِ بِلَا عِوَجِ
Izan zintzo Allahrekin haiek bisitatzean
izan zintzo bidean, desbideratzerik gabe
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
Oh Jauna, haien eta haien arbasoaren bidez
bizkortu gure garaipena eta jainkozko sorospena
رَاقِبْ لِلْنَّفْسِ وَشَهْوَتِهَا
إِيَّاكَ تُصَاحِبُ لِلْهَمَجِ
Zaindu zeure burua eta haren gurariak
kontuz zakarrekin adiskidetzearekin
اِعْرِفْ قَدْرَ الْأَحْبَابِ وَكُنْ
عِنْدَ الْأَحْبَابِ أُولِي الْدَّرَجِ
Ezagutu maiteen balioa eta izan
maila altuko maiteekin batera
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
Oh Jauna, haien eta haien arbasoaren bidez
bizkortu gure garaipena eta jainkozko sorospena
وَاسْمَعْ مِنْهُمْ مَا تَسْمَعُهُ
إِنْ كُنْتَ سَمِيعًا وَابْتَهِجِ
Eta entzun haiengandik entzuten duzuna
benetan adi bazaude, eta poztu zaitez
فَهُنَاكَ لِرُوحِكَ أَسْرَارٌ
تَخْفَى الْأَسْرَارُ عَلَى السَّمِجِ
Zure izpirituarentzat sekretuak baitaude
findu gabekoengandik ezkutatutako sekretuak
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
Oh Jauna, haien eta haien arbasoaren bidez
bizkortu gure garaipena eta jainkozko sorospena
وَلِأَهْلِ الْحُبِّ مُعَتَّقَةً
كَأْسُ الْأَسْرَارِ بِلَا وَهَجِ
Eta maitasun herriarentzat urteko ardoa dago
sekretuen kopa, kiskaltzen ez duen beroarekin
فَاشْرَبْ مَا دُمْتَ مُحِبَّهُمُ
كَأْسًا تَنْهَاكَ عَنِ الْعِوَجِ
Edan bada, haiek maite dituzun bitartean
desbideratzeetatik galarazten zaituen kopa bat
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
Oh Jauna, haien eta haien arbasoaren bidez
bizkortu gure garaipena eta jainkozko sorospena
لا تَسْمَعْ قَوْلَ مُكَدِّرِهَا
أَعْدَى الأَعْدَاءِ الْمُعْتَلِجِ
وَاسْمَعْ أَقْوَالَ مُحِبِّهِمِ
كَالْشَّهْدِ بِهِ أَقْوَى الْحُجَجِ
Eta entzun haien maitalearen hitzak
eztia bezalakoak, frogarik indartsuenekin
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
Oh Jauna, haien eta haien arbasoaren bidez
bizkortu gure garaipena eta jainkozko sorospena
وَدَعِ الْإِنْكَارَ لِمُنْكِرِهِ
عَبْدٌ مَحْرُومٌ فِي لُجَجِ
Utzi ukapena ukatzaileari
nahasmenaren sakonean dagoen zerbitzari gabetua
لَوْ شَاهَدَ نُورَ أَحِبَّتِنَا
مَا أَنْكَرَ إِنْكَارَ الْلَّجَجِ
Gure maiteen argia ikusi izan balu
ez luke hainbesteko egoskortasunez ukatuko
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
Oh Jauna, haien eta haien arbasoaren bidez
bizkortu gure garaipena eta jainkozko sorospena
مَا قَالَ مَقَالَةَ ذِي جَهْلٍ
مَا قَالَ مَقَالَةَ ذِي عِوَجٍ
Ez luke ezjakinen hitzik esango
ezta desbideratuen hitzik ere
وَصَلَاةُ اللهِ تَحِيَّتُهُ
لِلْهَادِي الْنَّاسَ إِلَى الْنَّهَجِ
Izan bedi Allahren bedeinkapena eta Bere agurra
jendea bidera gidatzen duenaren gainean
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
Oh Jauna, haien eta haien arbasoaren bidez
bizkortu gure garaipena eta jainkozko sorospena
وَالْآلِ جَمِيعًا سَادَتِنَا
أَهْلِ الْتَّوْفِيقِ إِلَى الْبَلَجِ
Eta Familia osoari, gure nagusiei
egunsentirantz doan graziaren herriari
مَا (صَالِحُ) يَتْلُو أَمْدَاحًا
تَضْوِي لَيْلًا مِثْلَ الْسُّرُجِ
Salih-ek gorespenak errezitatzen dituen bitartean
gauean lanparak bezala argitzen dutenak