اَلْهِجْرَةُ رِحْلَةُ هَادِيْنَا
Hijra gure gidariaren bidaia da.
Eu
اَلْهِجْرَةُ رِحْلَةُ هَادِيْنَا
حَمَلَ الْإِسْلَامَ لَنَا دِيْنَا
Hijra gure Gidariaren bidaldia da
Islam ekarri zigun gure erlijio gisa
فَسَلَامُ اللّٰهِ عَلَی الْهَادِيْ
وَالْكَوْنُ يُرَدِّدُ آمِيْنَا
Jainkoaren bakea izan bedi Gidariaren gain
kreazio osoak "Amen" errepikatzen duen bitartean
رَحَلَ الْصِّدِّيقُ عَنِ الْدَّارِ
فِی صَحْبَةِ خَيْرِ الْأَبْرَارِ
Al-Siddiq bere etxetik partitu zen
zuzenen artean onenaren lagun
صَلَوَاتُ اللّٓهِ تُبَارِکُهُ
مَلَأَ الْدُّنْيَا بِالْأَنْوَارِ
Jainkoaren bedeinkapenek hura goresten dute
mundua argi dirdiratsuz bete zuen
اَللّٰهُ تَكَفَّلَ يَحْمِيْهِ
وَعَلِيٌّ أَصْبَحَ يَفْدِيْهِ
Jainkoak bere gain hartu zuen haren babesa
eta Alik bere burua eskaini zuen haren ordez
وَبِسِرِّ الْقَوْمِ الْأَشْرَارِ
بِنْتُ الْصِّدِّيْقِ تُوَافِيْهِ
Jende gaiztoaren sekretuen berri zuela
Al-Siddiq-en alaba harengana joaten zen
وَصَلَ الْمُخْتَارُ إِلَی طَيْبَةْ
وَ الْكُفْرُ تَرَاجَع فِی خَيْبَةْ
Hautatua Taybah-ra iritsi zen
eta fedegabetasunak atzera egin zuen garaituta
وَ جُنُوْدُ اللّٰهِ تُحِيْطُ بِهِ
مِنْ نُوْرِ الْاِسْلَامِ الْهَيْبَة
Jainkoaren gudariek inguratzen dute
Islamaren argiaren maiestatearekin
بِالْرُّوْحِ سَنَحْمِی الْمُخْتَارا
وَ نُقَاتِلْ عَنْهُ الْكُفَّارا
Gure arimekin babestuko dugu Hautatua
eta haren alde sinesgabeen aurka borrokatuko dugu
عَهْدًا لِلّٰـهِ نُبَايِعُهُ
جُنْدًا لِلّٰـهِ وَ اَنْصَارا
Jainkoari leialtasun ituna zin egiten diogu
Jainkoaren gudari eta laguntzaile leial gisa