يَا أَجْمَلَ الْأَنْبِيَاء
Oh Most Beautiful of Prophets
Eu
Eu
يَا أَجْمَلَ الْأَنْبِيَاء
يَا أَكْمَلَ الْأَصْفِيَاء
Oh profetarik ederrena,
Oh hautatuen artean perfektuena,
يَا خَاتَمَ الرُّسْلِ مَا
أَحْلَاكَ فِي قَلْبِي
Oh Mezularien Zigilu — zein
gozoa zaren nire bihotzean!
يَا ذَا الَّذِي نُسْخَةُ
الْأَكْوَانِ فِيْكَ مَطْوِيَّ
Oh zu, zeinetan munduen eredua
baitago tolestua eta gordea,
عَطِيَّةٌ أَزَلِيَّة
Betiereko dohaina,
أَنْتَ الَّذِي أُعْطِيتَ
الشَّفَاعَةَ الْوَافِيَّة
Zu zara bitartekaritza
osoa jaso duena,
وَ الْخَلْقُ حِينَئِذٍ
يَلْتَمِسُونَ الْأَنْبِيَاءْ
Eta izaki guztiak
profeten bila dabiltzanean,
ثُمَّ يُقَالُ لِلْأَنَامْ
قَدْ نِلْتُمُ الْأُمْنِيَّة
Orduan esango zaio gizadiari:
“Zuen guraria erdietsi duzue —
أَلَا اقْصِدُوْا مُحَمَّدًا
بَابَ الْإِلَهِ الْعَالِيَ
Zoazte Muhammadengana,
Jaun Goreneko Atera.”
آيَاتُهُ شَافِيَة
Haren zeinuak sendagarriak dira,
وَهُوَ الْمُعَدُّ لَهَا
وَ ذُوَ الْثَنَاءِ الْوَافِيَ
Eta bera da haietarako prestatua,
bera da gorespen perfektua bera.
ثُمَّ يُنَادِي سَاجِدًا
يَا رَبِّ جُدْ رَاضِيَـا
Orduan ahuspez dei egingo du:
“Oh nire Jauna, eman eta izan zaitez gogobetea!”
يُنَادِي اشْفَعْ يَا حَبِيْبِ
يَا صَفْوَةَ الْأَصْفِيَاءْ
Dei egingo zaio: “Egin bitartekaritza, oh Maitea!
Oh hautatuen artean garbiena,
وَسَلْ تُعْطَى مَا تَرُوْم
وَلَا تَدَعْ عَاصِيَا
Eskatu eta emango zaizu gura duzuna,
eta ez utzi bekatari bakar bat ere atzean.”
يَا صَفْوَةَ الْأَصْفِيَاءْ
Oh hautatuen artean garbiena,
صَلُّوْا عَلَى مَنْ عَلَا
فَوْقَ السَّمَا رَاقِيَا
Ekarri bedeinkapenak Zeruen gainetik
igo zen Haren gainera,
هذَا حَبِيْبٌ غَدًا
عَنَّا العَنَـا مَـاحِيَا
Bihar gure nekaldi guztiak
kenduko dizkigun Maitea.
يَا رَبَّنَا عَطَّفْ عَلَيْنَا
قَلْبَهُ الزَّاكِيَا
Oh gure Jauna, bideratu guregana
haren bihotz garbiaren urrikalmendua,
وَاخْتِمْ لَنَا خِتَامَ مِسْكٍ
يَا مُجِيْبَ الدَّاعِيَا
Eta amaitu gure bidea muskuzko lurrunaz,
Oh deia erantzuten duzun Horrek,
بِالْأَسْرَارِ الذَّاتِـيـــة
Izatezko sekretuen bitartez