يَا مَرْحَبًا بِالْهَاشِمِيَّةِ
Ho bonvenon al la Haŝemido!
Eo
Eo
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Ho Sinjor', benu Vi la Profeton
Muhammad, la plej bonan de l' homaro
أَنْتِ الشَّرِيفَةُ وَالْكَرِيمَةُ
وَالْكَثِيرَةُ لِلصِّيَامِ
Vi estas la nobla kaj la honorinda,
la pia kaj ofte fastanta
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Ho Sinjor', benu Vi la Profeton
Muhammad, la plej bonan de l' homaro
هَلْ فِي الْوَرَى جَدٌّ كَجَدِّكِ
أَحْمَدَ خَيْرِ الْأَنَامِ
Ĉu estas en la kread' avo kiel via
Ahmad, la plej bona de l' homaro?
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Ho Sinjor', benu Vi la Profeton
Muhammad, la plej bonan de l' homaro
هَلْ فِي الْوَرَى أُمٌّ كَأُمِّكِ
نُورُهَا يَجْلُو الظَّلَامَ
Ĉu estas en la kread' patrino kiel via
kies lumo forpelas ĉian mallumon?
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Ho Sinjor', benu Vi la Profeton
Muhammad, la plej bonan de l' homaro
وَأَبُوكِ حَيْدَرُ مَنْ لَهُ
بَأْسٌ لَدَى حَرْبِ اللِّئَامِ
Kaj via patro estas Hajdar, kiu alportas
pereon al la malnoblaj en milito
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Ho Sinjor', benu Vi la Profeton
Muhammad, la plej bonan de l' homaro
يَا مَرْحَبًا بِالْحِبِّ زَيْنِ
الْعَابِدِينَ عَلَى الدَّوَامِ
Bonvenon ĉiam al la plej amata
ornamo de la servantoj, Zajn al-Abidin
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Ho Sinjor', benu Vi la Profeton
Muhammad, la plej bonan de l' homaro
مَنْ كَانَ يَلْقَى مَا يُرِيدُ
بِدَارِهِ فِي كُلِّ عَامٍ
Kiu kutimis atingi sian deziron
ĉe sia loĝejo en ĉiu jaro
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Ho Sinjor', benu Vi la Profeton
Muhammad, la plej bonan de l' homaro
وَصَلَاتُهُ أَلْفٌ مِنَ
الرَّكَعَاتِ فِي يَوْمٍ تُقَامُ
Kaj lia preĝo konsistis el mil
da rito-kliniĝoj plenumataj ĉiutage
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Ho Sinjor', benu Vi la Profeton
Muhammad, la plej bonan de l' homaro
نَبَوِيَّةٌ وَسُكَيْنَةٌ
أُخْتَيْهِ مِنْ خَيْرِ الْأَنَامِ
Nabavija kaj Sukajna estas
liaj fratinoj el la plej bonaj de l' homaro
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Ho Sinjor', benu Vi la Profeton
Muhammad, la plej bonan de l' homaro
وَرُقَيَّةٌ وَنَفِيسَةٌ
أَنْفَاسُهُمْ مِسْكُ الْخِتَامِ
Kaj tiel ĉiu spiro de Rukaja
kaj Nafisa estas moska sigelo
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Ho Sinjor', benu Vi la Profeton
Muhammad, la plej bonan de l' homaro
وَكَذَاكَ عَائِشَةُ الَّتِي
مِنْ جَعْفَرٍ ذَاتُ الْمَقَامِ
Kaj tiel ankaŭ Aiŝa, la filino de Ĝafar,
kiu estas dotita per la sanktejo
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Ho Sinjor', benu Vi la Profeton
Muhammad, la plej bonan de l' homaro
مُوسَى وَبَاقِرُ جَعْفَرٌ
أَهْلُ الْمَوَدَّةِ وَالسَّلَامِ
Musa, Bakir kaj Ĝafar;
popolo de amikeco kaj de paco
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Ho Sinjor', benu Vi la Profeton
Muhammad, la plej bonan de l' homaro
آلَ النَّبِي نَوَدُّهُمْ
وَبِوِدِّهِمْ نَلْقَى الْمَرَامَ
La familion de l' Profeto ni vere amas,
kaj per ilia amo ni atingas la celon
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Ho Sinjor', benu Vi la Profeton
Muhammad, la plej bonan de l' homaro
أَنْتُمْ كِرَامٌ وَالْكِرَامُ
لَهُمْ لَدَى اللهِ احْتِرَامُ
Vi estas noblaj, kaj la nobeloj
havas ĉe Alaho grandan honoron
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Ho Sinjor', benu Vi la Profeton
Muhammad, la plej bonan de l' homaro
مَنْ جَاءَ يَسْعَى نَحْوَكُمْ
للهِ حَقًّا لَا يُضَامُ
Kiu venas klopodante al vi
pro Alaho, neniam estos afliktita
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Ho Sinjor', benu Vi la Profeton
Muhammad, la plej bonan de l' homaro
إِجْعَلْ رِضَاكَ عَلَيْهِمُ
يَا رَبِّ فِي دَارِ السَّلَامِ
Mia Sinjor', metu Vian kontentecon ĉiam
sur ilin en la Loĝejo de Paco
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Ho Sinjor', benu Vi la Profeton
Muhammad, la plej bonan de l' homaro
مَا الْجَعْفَرِيُّ أَحَبَّهُمْ
يَرْجُو بِذَا حُسْنَ الْخِتَامِ
Dum al-Ĝafari restas ĉarmita de ili,
esperante per tio bonegan finon