يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Ho nia Sinjoro, nia Majstro! Benu Mohamedon, la Elektiton!
Ho nia Sinjoro, nia Majstro! Benu Mohamedon, la Elektiton!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى الْمُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Ho nia Sinjoro, nia Majstro! Benu la Elektiton!
Ho nia Sinjoro, nia Majstro! Benu Mohamedon, la Elektiton!
هَلْ مِنْ مُغِيثٍ لِي مِمَّا فِي النَّفْسِ مِنْ حُزْنٍ وَمِنْ أَسَى
قَدْ وَلَّى الْعُمْرُ فِي السَّعْيِ الْحَرَامِ فِي الصُّبْحِ وَفِي الْمَسَا
Ĉu estas iu, kiu povas savi min de la malĝojo kaj pento en mia animo?
Mia vivo pasis, elspezita por malpermesitaj aferoj de mateno ĝis nokto.
فِي تَرْكِ الْأَوْلَى مَقْتُ الْمَوْلَى لِلْقَلْبِ الَّذِي قَسَى
لٰكِنَّ الْبَارِي لِلْمُنَادِي مَنَّ نُوراً فِي الْقَلْبِ رَسَا
Lasante tion, kio estas ĝusta, alportas la malkontenton de la Sinjoro sur la malmolan koron,
sed la Kreinto benas la petanton per lumo en la animo!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Ho nia Sinjoro, nia Majstro! Benu Mohamedon, la Elektiton!
Ho nia Sinjoro, nia Majstro! Benu Mohamedon, la Elektiton!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى الْمُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Ho nia Sinjoro, nia Majstro! Benu la Elektiton!
Ho nia Sinjoro, nia Majstro! Benu Mohamedon, la Elektiton!
يَا كَاشِحَ الْمُحِبِّ كَمْ تَلُومُنِي عَلَى هٰذَا الْغَرَامْ
وَالْعِشْقُ سِرُّ الْقَلْبِ لَا دَلِيلَ لَهُ إِلَّا الْمُسْتَهَامْ
Ho kalumnianto de amo, kiom vi riproĉas min pro ĉi tiu brulanta pasio!
Sed amo estas la sekreto de la koro, ĝia sola pruvo estas enamiĝo
مَنْ ذَاقَ خَمْرَ الْعَاشِقِينَ ذَاقَ أَطْيَبَ الْمُدَامْ
هٰذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيماً لَا يُنَالُ بِفَنِّ الْكَلَامْ
Kiu ajn gustumis la vinon de amantoj, gustumis la plej dolĉan trinkaĵon!
Tia estas mia vojo, rekta kaj neesprimebla, kaj ne povas esti atingita per la arto de vortoj
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Ho nia Sinjoro, nia Majstro! Benu Mohamedon, la Elektiton!
Ho nia Sinjoro, nia Majstro! Benu Mohamedon, la Elektiton!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى الْمُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Ho nia Sinjoro, nia Majstro! Benu la Elektiton!
Ho nia Sinjoro, nia Majstro! Benu Mohamedon, la Elektiton!
سَرَى فِي لَيْلَةِ الْإِسْرَاءِ ظَاهِراً بِعَالَمِ الْخَفَا
دَنَا مِنْ رَبِّ الْعَرْشِ حَتَّى نَالَ مِنْ عَطَايَاهُ الْأَوْفَى
En la Nokto de Isrā' li supreniris, fizike, en la Nevideblan regnon
proksimiĝante al la Sinjoro de la Trono, kaj ricevante Lian plenan donacon.
مَا زَاغَتْ عَيْنُ الْمُصْطَفَى فَكَانَتْ عَهْداً وَوَفَا
هٰذَا النَّبِي أَدْرِكْ بِهِ نَوَالاً وَمَنَازِلَ الصَّفَا
La okulo de la Elektito ne dekliniĝis; interligo plenumita.
Jen la Profeto! Atingu per li gracon kaj gradojn de pureco!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Ho nia Sinjoro, nia Majstro! Benu Mohamedon, la Elektiton!
Ho nia Sinjoro, nia Majstro! Benu Mohamedon, la Elektiton!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى الْمُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Ho nia Sinjoro, nia Majstro! Benu la Elektiton!
Ho nia Sinjoro, nia Majstro! Benu Mohamedon, la Elektiton!
شَفِيعِي عِنْدَ هَوْلِ الْحَشْرِ رَافِعاً لِرَايَةِ الْآمَالْ
تَرَى الْبَرَايَا غُبْراً شُعْثاً خَوْفُهُمْ مِنْ رُؤْيَةِ الْأَعْمَالْ
Mia intercesanto en la Tago de Juĝo, levante alte la standardon de espero
Rigardu la tutan homaron en polvo kaj en malordo, timante alfronti siajn farojn
لَا غَوْثَ عِنْدَ ذَاكَ الْخَوْفِ حِينَ تَنْقَضِي الْآجَالْ
إِلَّا بِمَنْ عَلَيْهِ مَنَّ الْمَوْلَى بِالْقَبُولِ وَالْكَمَالْ
Ne estos savo de tiu teruro, kiam ĉiuj vivoj estos elspezitaj
sed per tiu, kiun Dio benis per akcepto kaj perfekteco.