مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
Adiaŭ, adiaŭ, ho Ramadano
Eo
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Adiaŭ, adiaŭ, ho Ramadano
Revenu al ni kun la pardono
حُوَيْدِي أَعِدْ لِي (يَا رَمَضَانْ)
حَدِيثَ الْحَبَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Ho mia kantisto, rediru (ho Ramadano)
la rakonton de l’ amatoj (ho Ramadano)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Adiaŭ, adiaŭ, ho Ramadano
Revenu al ni kun la pardono
وَمَا حَالَ مِنْهُمْ (يَا رَمَضَانْ)
عَنِ الْعَيْنِ غَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Kaj kio fariĝis de tiuj (ho Ramadano)
kiuj for de l’ vido forestas (ho Ramadano)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Adiaŭ, adiaŭ, ho Ramadano
Revenu al ni kun la pardono
جَمِيلُ الْمُحَيَّا (يَا رَمَضَانْ)
جَعِيد أَمْ ذَوَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
La belvizaĝulo (ho Ramadano)
ĉu kun bukloj aŭ harfaskoj (ho Ramadano)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Adiaŭ, adiaŭ, ho Ramadano
Revenu al ni kun la pardono
رَعَا الله لَيَالِي (يَا رَمَضَانْ)
حُظِينَا بِوَصْلِه (يَا رَمَضَانْ)
Dio gardu la noktojn (ho Ramadano)
kiam ni ĝuis lian ĉeeston (ho Ramadano)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Adiaŭ, adiaŭ, ho Ramadano
Revenu al ni kun la pardono
وَطَابَ اتِّصَالِي (يَا رَمَضَانْ)
بِعَلِّهْ وَنَهْلِهْ (يَا رَمَضَانْ)
Kaj bona estis mia ligo (ho Ramadano)
per lia trinkaĵo freŝiga (ho Ramadano)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Adiaŭ, adiaŭ, ho Ramadano
Revenu al ni kun la pardono
فَيَا ذَا الْجَلَالِ (يَا رَمَضَانْ)
لُفْ شَمْلِي بِشَمْلِه (يَا رَمَضَانْ)
Ho Posedanto de l’ Majesto (ho Ramadano)
kunigu mian sorton kun lia (ho Ramadano)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Adiaŭ, adiaŭ, ho Ramadano
Revenu al ni kun la pardono
فَقَلْبِي مِنَ الْبُعْدِ (يَا رَمَضَانْ)
وَالْهَجْرِ ذَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Ĉar mia koro pro malproksimo (ho Ramadano)
kaj la disiĝo estas degelanta (ho Ramadano)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Adiaŭ, adiaŭ, ho Ramadano
Revenu al ni kun la pardono
أَنَا سَأَتِرُك الْهَمْ (يَا رَمَضَانْ)
وَوَاصِلْ سُرُورِي (يَا رَمَضَانْ)
Mi forlasos la malĝojon (ho Ramadano)
kaj mi daŭrigos mian ĝojon (ho Ramadano)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Adiaŭ, adiaŭ, ho Ramadano
Revenu al ni kun la pardono
وَلِي رَبِّ يَعْلَمْ (يَا رَمَضَانْ)
بِخَافِي أُمُورِي (يَا رَمَضَانْ)
Mi havas Sinjoron, kiu scias (ho Ramadano)
pri miaj kaŝitaj aferoj (ho Ramadano)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Adiaŭ, adiaŭ, ho Ramadano
Revenu al ni kun la pardono
أَرَى اللَّوْمَ عِنْدِي (يَا رَمَضَانْ)
خَطَا غَيْرَ صَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Mi vidas la riproĉon ĉe mi (ho Ramadano)
kiel eraron ne trafan (ho Ramadano)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Adiaŭ, adiaŭ, ho Ramadano
Revenu al ni kun la pardono
أَنَا مُسْتَجِير بِالْ (يَا رَمَضَانْ)
جَمَالِ الْمُكَمَّلْ (يَا رَمَضَانْ)
Mi serĉas rifuĝon ĉe l’ (ho Ramadano)
beleco plej perfekta (ho Ramadano)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Adiaŭ, adiaŭ, ho Ramadano
Revenu al ni kun la pardono
وَمَنْ فِي النَّبِيِّينَ (يَا رَمَضَانْ)
أَفْضَلْ وَأَكْمَلْ (يَا رَمَضَانْ)
Kaj ĉe tiu, kiu inter profetoj (ho Ramadano)
plej bonas kaj plej kompletas (ho Ramadano)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Adiaŭ, adiaŭ, ho Ramadano
Revenu al ni kun la pardono
أَبُو الْقَاسِمْ أَحْمَد (يَا رَمَضَانْ)
لَنَا خَيْرَ مُرْسَلْ (يَا رَمَضَانْ)
Abu al-Qasim, Ahmad (ho Ramadano)
estas por ni la plej bona sendito (ho Ramadano)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Adiaŭ, adiaŭ, ho Ramadano
Revenu al ni kun la pardono
بِهِ تَنْقَضِي لِي (يَا رَمَضَانْ)
جَمِيعُ الْمَطَالِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Per li plenumiĝas por mi (ho Ramadano)
ĉiuj miaj petoj kaj deziroj (ho Ramadano)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Adiaŭ, adiaŭ, ho Ramadano
Revenu al ni kun la pardono
وَمَنْ كَانَ جَدُّهْ (يَا رَمَضَانْ)
مُحَمَّدْ تَبَجَّحْ (يَا رَمَضَانْ)
Kiu ajn, kies praavo (ho Ramadano)
estas Muhammad, tiu fieru (ho Ramadano)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Adiaŭ, adiaŭ, ho Ramadano
Revenu al ni kun la pardono
فَفِي كُلِّ وَزْنَةْ (يَا رَمَضَانْ)
فَوَزْنَتُهْ أَرْجَحْ (يَا رَمَضَانْ)
Ĉar en ĉiu pesila mezuro (ho Ramadano)
lia pezo estos pli peza (ho Ramadano)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Adiaŭ, adiaŭ, ho Ramadano
Revenu al ni kun la pardono
بِبَرْكَتِهْ رَبِّي (يَا رَمَضَانْ)
يُجَاوِزْ وَيَسْمَحْ (يَا رَمَضَانْ)
Per lia beno mia Sinjoro (ho Ramadano)
pretervidas kaj indulgas (ho Ramadano)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Adiaŭ, adiaŭ, ho Ramadano
Revenu al ni kun la pardono
إِذَا اغْيَتْ عَلَيْنَا (يَا رَمَضَانْ)
جَمِيعُ الْمَذَاهِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Kiam fariĝas malvastaj por ni (ho Ramadano)
ĉiuj vojoj kaj direktoj (ho Ramadano)