نَسَمَاتُ هَوَاكَ لَهَا أَرَجُ
تَحْيَا وَ تَعِيشُ بِهَا المُهَجُ
Οι απαλές αύρες της αγάπης Σου έχουν γλυκό άρωμα
Οι ψυχές ζουν και ευδοκιμούν μέσω αυτών
مَا النَّاسُ سِوَى قَوْمٍ عَرَفُوكَ
وَ غَيرُهُمُ هَمَجٌ هَمَجُ
Οι άνθρωποι δεν είναι παρά αυτοί που Σε γνώρισαν,
Και όλοι οι άλλοι είναι απλά ένα άμυαλο πλήθος
دَخَلُوا فُقَرَاءَ إِلَى الدُّنيَا
وَ كَمَا دَخَلُوا مِنْهَا خَرَجُوا
Μπήκαν σε αυτόν τον κόσμο φτωχοί,
Και όπως μπήκαν, έτσι έφυγαν
قَومٌ فَعَلُوا خَيْراً فَعَلَوْا
وَ عَلَى دَرَجِ العَلْيَا دَرَجُوا
Ένας λαός που έκανε καλές πράξεις—και έτσι ανυψώθηκαν,
Ανεβαίνοντας τα σκαλοπάτια των υψηλότερων βαθμίδων
نَسَمَاتُ هَوَاكَ لَهَا أَرَجُ
تَحْيَا وَ تَعِيشُ بِهَا المُهَجُ
Οι απαλές αύρες της αγάπης Σου έχουν γλυκό άρωμα
Οι ψυχές ζουν και ευδοκιμούν μέσω αυτών
مَا النَّاسُ سِوَى قَوْمٍ عَرَفُوكَ
وَ غَيرُهُمُ هَمَجٌ هَمَجُ
Οι άνθρωποι δεν είναι παρά αυτοί που Σε γνώρισαν,
Και όλοι οι άλλοι είναι απλά ένα άμυαλο πλήθος
يَا بَدْرُ عَلَامَ الهَجْرُ دُجَى
فَالْقَلبُ لِفَقدِكَ يَنزَعِجُ
Ω πανσέληνε, γιατί ο χωρισμός έφερε τέτοιο σκοτάδι
διότι η καρδιά είναι πραγματικά αναστατωμένη από την απουσία σου.
لَا أَعتَبُ قَلبَ الغَافِلِ عَنكَ
فَلَيسَ عَلَى الأَعمَى حَرَجُ
Δεν κατηγορώ την καρδιά που είναι αδιάφορη για σένα,
Διότι στον τυφλό δεν υπάρχει κατηγορία
نَسَمَاتُ هَوَاكَ لَهَا أَرَجُ
تَحْيَا وَ تَعِيشُ بِهَا المُهَجُ
Οι απαλές αύρες της αγάπης Σου έχουν γλυκό άρωμα
Οι ψυχές ζουν και ευδοκιμούν μέσω αυτών
مَا النَّاسُ سِوَى قَوْمٍ عَرَفُوكَ
وَ غَيرُهُمُ هَمَجٌ هَمَجُ
Οι άνθρωποι δεν είναι παρά αυτοί που Σε γνώρισαν,
Και όλοι οι άλλοι είναι απλά ένα άμυαλο πλήθος
يَا مُدَّعِياً لِطَرِيقِهِمُ
بَادِر فَطَرِيقُكَ مُنعَرَجُ
Ω εσύ που ισχυρίζεσαι ότι ακολουθείς το μονοπάτι τους,
Βιάσου—ο δρόμος σου είναι στριφτός και ανώμαλος
تَهْوَى لَيلَى وَ تَنَامُ الَّيلَ
لَعَمْرُكَ ذا فٍعلٌ سَمِجُ
Ισχυρίζεσαι ότι αγαπάς τη Λέιλα, κι όμως κοιμάσαι όλη τη νύχτα,
Με τη ζωή σου, τέτοια πράξη είναι πραγματικά ντροπιαστική!
نَسَمَاتُ هَوَاكَ لَهَا أَرَجُ
تَحْيَا وَ تَعِيشُ بِهَا المُهَجُ
Οι απαλές αύρες της αγάπης Σου έχουν γλυκό άρωμα
Οι ψυχές ζουν και ευδοκιμούν μέσω αυτών
مَا النَّاسُ سِوَى قَوْمٍ عَرَفُوكَ
وَ غَيرُهُمُ هَمَجٌ هَمَجُ
Οι άνθρωποι δεν είναι παρά αυτοί που Σε γνώρισαν,
Και όλοι οι άλλοι είναι απλά ένα άμυαλο πλήθος
يا بَدرُ بِذُلٍّ لَن نَبْرَح
عَن بَابِ الحِبِّ فَهَل نَلِجُ
Ω Πανσέληνε, με ταπεινότητα δεν θα αποχωρήσουμε,
Από την πόρτα του Αγαπημένου, μπορούμε να εισέλθουμε;
فَمَتَى بِوِصَالِكَ يَا أمَلِي
أَلحَانُ الحُبِّ لَهَا هَزَجُ
Πότε, ω ελπίδα μου, μέσω της ένωσης μαζί σου,
Θα ηχήσουν οι μελωδίες της αγάπης με χαρά;
نَسَمَاتُ هَوَاكَ لَهَا أَرَجُ
تَحْيَا وَ تَعِيشُ بِهَا المُهَجُ
Οι απαλές αύρες της αγάπης Σου έχουν γλυκό άρωμα
Οι ψυχές ζουν και ευδοκιμούν μέσω αυτών
مَا النَّاسُ سِوَى قَوْمٍ عَرَفُوكَ
وَ غَيرُهُمُ هَمَجٌ هَمَجُ
Οι άνθρωποι δεν είναι παρά αυτοί που Σε γνώρισαν,
Και όλοι οι άλλοι είναι απλά ένα άμυαλο πλήθος
شَرِبُوا بِكُؤُوسِ تَفَكُّرِهِم
مِن صِرْفِ هَوَاكَ وَ مَا مَزَجُوا
Ήπιαν, με τα κύπελλα του στοχασμού τους,
Από το καθαρό κρασί της αγάπης Σου—ανόθευτο και καθαρό
فَهِمُ الْمَعنَى فُهُمُ مَعنَى
وَ بِذِكرِ اللهِ لَهُم لَهَجُ
Κατάλαβαν το νόημα—πράγματι, είναι το ίδιο το νόημα,
Και οι γλώσσες τους είναι πάντα απασχολημένες με τη μνήμη του Θεού